Страница 5 из 9«123456789»
Форум » Наши проекты » Enderal » Обсуждение ожидания перевода Enderal
Обсуждение ожидания перевода Enderal

RJ 

Тёмная лошадка
Смотритель
Сообщений1163
Награды55
Репутация337
ПолМужчина
21 января 2017 в 16:06. Сообщение # 1
Тема для обсуждения перевода Enderal, глобальной модификации для The Elder Scrolls V: Skyrim. Здесь мы говорим о сроках, обсуждаем перевод и отвечаем на ваши вопросы.

Последняя информация по переводу:

Цитата
Ориентируемся на конец марта-начало апреля, но в связи с некоторыми сложностями на работе (постоянно задерживаюсь на несколько часов), может всё задержаться. Из-за этого пока ничего не объявляю — так что эта дата неофициальная и не соответствует действительности, но раньше ждать, скорее всего, не стоит.
Сейчас точно можно сказать что перевод выйдет позже, поскольку ситуация с февраля месяца не изменилась.

Сейчас переведено всё, осталось только:
Проверить и вставить диалоги в игру
Проверить и вставить книги в игру
Смонтировать внутриигровое видео с субтитрами

Остальная часть перевода завершена.

RJ 

Тёмная лошадка
Смотритель
Сообщений1163
Награды55
Репутация337
ПолМужчина
31 января 2017 в 8:32. Сообщение # 61
Цитата Ли_Джонс ()
Хм.. а переводили эти две строчки разные люди? Просто странно, почему такие расхождения
На самом деле там много где таких проблем встречается. Это просто один из примеров  smile 

Цитата Ли_Джонс ()
А в следующем примере, кажись, вообще англичане одно предложение на немецком пропустили?
Именно :) Но у них это крайне редко бывает, просто вчерашнее показал, что видел при переводе  crazy

Raserad 

Житель
Сообщений1
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
5 февраля 2017 в 16:56. Сообщение # 62
Очень жду вашего перевода)) Я видел статус и примерно понимаю какой объем работы вам приходится делать для того чтобы все выглядело хорошо и не было ошибок. Поэтому спасибо вам за ваше старание))

nAPTU3AH 

Житель
Сообщений39
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
7 февраля 2017 в 23:15. Сообщение # 63
Жду, верю, надеюсь!

ArbyZZ 

Житель
Сообщений2
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
8 февраля 2017 в 20:17. Сообщение # 64
Ну, и что у нас плохого?)

RJ 

Тёмная лошадка
Смотритель
Сообщений1163
Награды55
Репутация337
ПолМужчина
8 февраля 2017 в 22:01. Сообщение # 65
Цитата ArbyZZ ()
Ну, и что у нас плохого?)
Текстуры все перерисовали, стадии квестов проверили и вставили. Осталось:
  • Проверить книги и вставить их (80% примерно осталось)
  • Проверить диалоги и вставить их (тут сложно посчитать, поскольку диалоги присылались нам в несколько ином формате, чем они есть в игре и процентовку не получится посчитать)
  • Видео смонтировать

И всё. По дате выхода — пока не буду говорить, пока не буду полностью уверен в ней. Чтобы никого не разочаровывать дополнительно.

ArbyZZ 

Житель
Сообщений2
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
8 февраля 2017 в 22:34. Сообщение # 66
Вот и хорошо, как раз Нерим успею дойти

linuxoid 

Житель
Сообщений2
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
13 февраля 2017 в 2:35. Сообщение # 67
Подскажите пжл статус перевода. Спасибо.

marikoss 

Житель
Сообщений2
Награды0
Репутация-1
ПолМужчина
13 февраля 2017 в 8:52. Сообщение # 68
linuxoid, жди не раньше марта-апреля.

linuxoid 

Житель
Сообщений2
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
13 февраля 2017 в 10:19. Сообщение # 69
Цитата marikoss ()
linuxoid, жди не раньше марта-апреля.
 Вопрос был адресован авторам перевода, а не сторонним ждунам вроде меня. Спасибо.

RJ 

Тёмная лошадка
Смотритель
Сообщений1163
Награды55
Репутация337
ПолМужчина
13 февраля 2017 в 14:38. Сообщение # 70
linuxoid, текущий статус был двумя сообщениями выше :) В целом, за 5 дней объём просто уменьшился немного и всё.

FessNecrom 

Почётный житель
Сообщений21
Награды1
Репутация10
ПолМужчина
14 февраля 2017 в 16:42. Сообщение # 71
пока все ждут русскую версию,я сделал порт английской версии на mac)
так что с выходом русской версии думаю владельцы мака тоже оценят эту игру без танцев с бубном =D
 
PS. на просторах интернета лежит мой порт Nehrima если что ;-)

Magister 

Житель
Сообщений5
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
20 февраля 2017 в 19:55. Сообщение # 72
Как обстоят дела с переводом? Хотелось бы узнать примерную дату выхода.

RJ 

Тёмная лошадка
Смотритель
Сообщений1163
Награды55
Репутация337
ПолМужчина
20 февраля 2017 в 21:11. Сообщение # 73
Цитата Magister ()
Как обстоят дела с переводом? Хотелось бы узнать примерную дату выхода.
Ориентируемся на конец марта-начало апреля, но в связи с некоторыми сложностями на работе (постоянно задерживаюсь на несколько часов), может всё задержаться. Из-за этого пока ничего не объявляю — так что эта дата неофициальная и не соответствует действительности, но раньше ждать, скорее всего, не стоит.

ash209 

Житель
Сообщений4
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
20 февраля 2017 в 21:33. Сообщение # 74
Я пока ждал, уже разнадеялся и ушел в Фолыч 4 на выживание

bronto 

Житель
Сообщений1
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
21 февраля 2017 в 11:51. Сообщение # 75
Цитата RJ ()
Ориентируемся на конец марта-начало апреля
Единственное пожелание к переводчикам-доделайте.Мы подождём сколько надо,еще раз большое спасибо за ваш труд.
Форум » Наши проекты » Enderal » Обсуждение ожидания перевода Enderal
Страница 5 из 9«123456789»
Поиск:

© 2008—2017 Bethplanet.ru