Страница 6 из 9«12456789»
Форум » Наши проекты » Enderal » Обсуждение ожидания перевода Enderal
Обсуждение ожидания перевода Enderal

RJ 

Тёмная лошадка
Смотритель
Сообщений1163
Награды55
Репутация337
ПолМужчина
21 января 2017 в 16:06. Сообщение # 1
Тема для обсуждения перевода Enderal, глобальной модификации для The Elder Scrolls V: Skyrim. Здесь мы говорим о сроках, обсуждаем перевод и отвечаем на ваши вопросы.

Последняя информация по переводу:

Цитата
Ориентируемся на конец марта-начало апреля, но в связи с некоторыми сложностями на работе (постоянно задерживаюсь на несколько часов), может всё задержаться. Из-за этого пока ничего не объявляю — так что эта дата неофициальная и не соответствует действительности, но раньше ждать, скорее всего, не стоит.
Сейчас точно можно сказать что перевод выйдет позже, поскольку ситуация с февраля месяца не изменилась.

Сейчас переведено всё, осталось только:
Проверить и вставить диалоги в игру
Проверить и вставить книги в игру
Смонтировать внутриигровое видео с субтитрами

Остальная часть перевода завершена.

HorsyNox 

Смотритель
Сообщений2702
Награды61
Репутация204
ПолМужчина
21 февраля 2017 в 22:05. Сообщение # 76
bronto, ну забросить уже совсем никак не выйдет. Потому что вся основная работа сделана, не выбрасывать же. Другое дело, что у RJ завалы IRL случились и собрать всё это в одно целое у него времени не хватает.

Magister 

Житель
Сообщений5
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
4 марта 2017 в 16:39. Сообщение # 77
Как  там обстоят дела с переводом?

RJ 

Тёмная лошадка
Смотритель
Сообщений1163
Награды55
Репутация337
ПолМужчина
4 марта 2017 в 20:16. Сообщение # 78
Magister,  пока ничего с последнего поста не изменилось:

Цитата
Ориентируемся на конец марта-начало апреля, но в связи с некоторыми сложностями на работе (постоянно задерживаюсь на несколько часов), может всё задержаться. Из-за этого пока ничего не объявляю — так что эта дата неофициальная и не соответствует действительности, но раньше ждать, скорее всего, не стоит.

Но мы работаем — заносим переведенные диалоги в игру + проверяем книги.

Fleming 

Житель
Сообщений22
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
17 марта 2017 в 19:47. Сообщение # 79
Раз уж работа над Enderal'ом близится к завершению, позволю себе спросить - что насчет расширения "Forgotten Stories"? Собираетесь им тоже заняться?
И большое спасибо за вашу работу.

HorsyNox 

Смотритель
Сообщений2702
Награды61
Репутация204
ПолМужчина
17 марта 2017 в 21:29. Сообщение # 80
Не просто собираемся, а занимаемся.

Fleming 

Житель
Сообщений22
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
18 марта 2017 в 16:30. Сообщение # 81
О, отличная новость. С нетерпением ожидаю, еще раз спасибо.

001fess 

Житель
Сообщений21
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
24 марта 2017 в 9:48. Сообщение # 82
почему так долго? неужели нельзя было сделать перевод еще в прошлом году? в чем ваша проблема?

ingvard1979 

Почётный житель
Сообщений38
Награды1
Репутация0
ПолМужчина
24 марта 2017 в 14:41. Сообщение # 83
Перевод уже давно готов. Не раз говорилось. Проблема, что его долго интегрируют в игру. Например, проверка текстов занимает не мало времени.

HorsyNox 

Смотритель
Сообщений2702
Награды61
Репутация204
ПолМужчина
25 марта 2017 в 1:00. Сообщение # 84
Цитата 001fess ()
в чем ваша проблема?

В том, что это не работа, а скорее хобби, которое чуть менее приоритетное чем реальная жизнь (уж извините). Поэтому когда появляются завалы на работе, приходится хобби тормозить (а они появляются и довольно продолжительные, см. первое сообщение на этой странице, которое было аж в феврале и ровно о том же). И помочь тут можно мало чем, потому что коллективная работа уже выполнена. Остаётся только ждать. Вот все и ждут, в том числе участники проекта.

tutekiti 

Житель
Сообщений10
Награды0
Репутация-2
ПолМужчина
25 марта 2017 в 21:13. Сообщение # 85
Цитата 001fess ()
почему так долго? неужели нельзя было сделать перевод еще в прошлом году? в чем ваша проблема?
Отсутствие мотивации доводить дело до конца, это жизненная позиция у некоторых людей такая. Делают по настроению. Есть вдохновение - работают. Нет - не работают. Поэтому никаких сроков конкретных тут быть не может. Перевод может выйти через через неделю или через 10 лет. Так что все нормальные люди давно на английском прошли. Игра относительно короткая, ну максимум 30 часов геймплея. Большая часть его это не текстовая часть. Так что дерзайте, не ждите у моря погоды.

Alchemiss 

Почётный житель
Сообщений594
Награды11
Репутация29
ПолЖенщина
26 марта 2017 в 11:00. Сообщение # 86
Цитата tutekiti ()
Отсутствие мотивации доводить дело до конца, это жизненная позиция у некоторых людей такая. Делают по настроению. Есть вдохновение - работают. Нет - не работают.
Это уже даже не моветон, просто откровенная грубость!!!

Alchemiss 

Почётный житель
Сообщений594
Награды11
Репутация29
ПолЖенщина
26 марта 2017 в 11:07. Сообщение # 87
Цитата tutekiti ()
все нормальные люди давно на английском прошли
Большинство в России или на постсоветском пространстве с вашей точки зрения ненормальные, так как нам приятно играть на более близком (или родном) русском языке.
Конкретно для вам подобным посты, поясняющие процесс, следует, наверное, переводить на английский, дабы избегнуть таких комментариев о работе по переводу.
В посте обращение на вы намеренно и вполне обоснованно (с моей точки зрения) с прописной, а не с заглавной. Ну не вызываете уважения!

Alchemiss - Воскресенье, 26 марта 2017, 11:11

tutekiti 

Житель
Сообщений10
Награды0
Репутация-2
ПолМужчина
26 марта 2017 в 15:40. Сообщение # 88
Цитата Alchemiss ()
Большинство в России или на постсоветском пространстве с вашей точки зрения ненормальные, так как нам приятно играть на более близком (или родном) русском языке.
Ненормально сидеть и полгода мониторить форум ожидая когда у переводчика появится вдохновение, еще и дифирамбы ему за трудолюбие воздавать. А игра того явно не стоит, уж поверьте.

Naugrimm 

Житель
Сообщений1
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
26 марта 2017 в 16:03. Сообщение # 89
Еще один любитель поднять шумиху и устроить хайп. Люди делают как могут. Сроки никому, в том числе и конкретно тебе никто не озвучивал. Не устраивает - делай сам. Хочешь быстро - пожалуйста, в сети полно людей кто сможет перевести и интегрировать в игру - за Ваши деньги любой каприз. Здесь люди делают по своей инициативе и бесплатно, и как могут.  Так что товариЩ проходим мимо и не мешаем спать, тем кто ждет релиз этих ребят.

HorsyNox 

Смотритель
Сообщений2702
Награды61
Репутация204
ПолМужчина
26 марта 2017 в 18:10. Сообщение # 90
tutekiti, так не мониторь форум. Когда релизнется, это будет в новостях тут на главной и на всех профильных ресурсах типа тесалла.
Форум » Наши проекты » Enderal » Обсуждение ожидания перевода Enderal
Страница 6 из 9«12456789»
Поиск:

© 2008—2017 Bethplanet.ru