Обсуждение ожидания перевода Enderal
|
|
Тёмная лошадка
Смотритель |
Сообщений | 1187 |
Награды | 60 |
Репутация | 364 |
Пол | Мужчина |
|
21 Января 2017 в 16:06. Сообщение # 1
|
Тема для обсуждения перевода Enderal, глобальной модификации для The Elder Scrolls V: Skyrim. Здесь мы говорим о сроках, обсуждаем перевод и отвечаем на ваши вопросы.
Последняя информация по переводу: Цитата Ориентируемся на конец марта-начало апреля, но в связи с некоторыми сложностями на работе (постоянно задерживаюсь на несколько часов), может всё задержаться. Из-за этого пока ничего не объявляю — так что эта дата неофициальная и не соответствует действительности, но раньше ждать, скорее всего, не стоит. Сейчас точно можно сказать что перевод выйдет позже, поскольку ситуация с февраля месяца не изменилась.
Сейчас переведено всё, осталось только: Проверить и вставить диалоги в игру Проверить и вставить книги в игру Смонтировать внутриигровое видео с субтитрами
Остальная часть перевода завершена.
|
Ну-с, посмотрим на что вы способны.
|
|
Тёмная лошадка
Смотритель |
Сообщений | 1187 |
Награды | 60 |
Репутация | 364 |
Пол | Мужчина |
|
31 Января 2017 в 8:32. Сообщение # 61
|
Цитата Ли_Джонс ( ) Хм.. а переводили эти две строчки разные люди? Просто странно, почему такие расхождения На самом деле там много где таких проблем встречается. Это просто один из примеров
Цитата Ли_Джонс ( ) А в следующем примере, кажись, вообще англичане одно предложение на немецком пропустили? Именно :) Но у них это крайне редко бывает, просто вчерашнее показал, что видел при переводе
|
Ну-с, посмотрим на что вы способны.
|
|
Житель |
Сообщений | 1 |
Награды | 0 |
Репутация | 0 |
Пол | Мужчина |
|
5 Февраля 2017 в 16:56. Сообщение # 62
|
Очень жду вашего перевода)) Я видел статус и примерно понимаю какой объем работы вам приходится делать для того чтобы все выглядело хорошо и не было ошибок. Поэтому спасибо вам за ваше старание))
|
|
|
Житель |
Сообщений | 43 |
Награды | 0 |
Репутация | 0 |
Пол | Мужчина |
|
7 Февраля 2017 в 23:15. Сообщение # 63
|
Жду, верю, надеюсь!
|
|
|
Житель |
Сообщений | 2 |
Награды | 0 |
Репутация | 0 |
Пол | Мужчина |
|
8 Февраля 2017 в 20:17. Сообщение # 64
|
Ну, и что у нас плохого?)
|
|
|
Тёмная лошадка
Смотритель |
Сообщений | 1187 |
Награды | 60 |
Репутация | 364 |
Пол | Мужчина |
|
8 Февраля 2017 в 22:01. Сообщение # 65
|
Цитата ArbyZZ ( ) Ну, и что у нас плохого?) Текстуры все перерисовали, стадии квестов проверили и вставили. Осталось:
- Проверить книги и вставить их (80% примерно осталось)
- Проверить диалоги и вставить их (тут сложно посчитать, поскольку диалоги присылались нам в несколько ином формате, чем они есть в игре и процентовку не получится посчитать)
- Видео смонтировать
И всё. По дате выхода — пока не буду говорить, пока не буду полностью уверен в ней. Чтобы никого не разочаровывать дополнительно.
|
Ну-с, посмотрим на что вы способны.
|
|
Житель |
Сообщений | 2 |
Награды | 0 |
Репутация | 0 |
Пол | Мужчина |
|
8 Февраля 2017 в 22:34. Сообщение # 66
|
Вот и хорошо, как раз Нерим успею дойти
|
|
|
Житель |
Сообщений | 2 |
Награды | 0 |
Репутация | 0 |
Пол | Мужчина |
|
13 Февраля 2017 в 2:35. Сообщение # 67
|
Подскажите пжл статус перевода. Спасибо.
|
|
|
Житель |
Сообщений | 2 |
Награды | 0 |
Репутация | -1 |
Пол | Мужчина |
|
13 Февраля 2017 в 8:52. Сообщение # 68
|
linuxoid, жди не раньше марта-апреля.
|
|
|
Житель |
Сообщений | 2 |
Награды | 0 |
Репутация | 0 |
Пол | Мужчина |
|
13 Февраля 2017 в 10:19. Сообщение # 69
|
Цитата marikoss ( ) linuxoid, жди не раньше марта-апреля. Вопрос был адресован авторам перевода, а не сторонним ждунам вроде меня. Спасибо.
|
|
|
Тёмная лошадка
Смотритель |
Сообщений | 1187 |
Награды | 60 |
Репутация | 364 |
Пол | Мужчина |
|
13 Февраля 2017 в 14:38. Сообщение # 70
|
linuxoid, текущий статус был двумя сообщениями выше :) В целом, за 5 дней объём просто уменьшился немного и всё.
|
Ну-с, посмотрим на что вы способны.
|
|
Почётный житель |
Сообщений | 32 |
Награды | 2 |
Репутация | 12 |
Пол | Мужчина |
|
14 Февраля 2017 в 16:42. Сообщение # 71
|
пока все ждут русскую версию,я сделал порт английской версии на mac) так что с выходом русской версии думаю владельцы мака тоже оценят эту игру без танцев с бубном =D PS. на просторах интернета лежит мой порт Nehrima если что ;-)
|
|
|
Житель |
Сообщений | 5 |
Награды | 0 |
Репутация | 0 |
Пол | Мужчина |
|
20 Февраля 2017 в 19:55. Сообщение # 72
|
Как обстоят дела с переводом? Хотелось бы узнать примерную дату выхода.
|
|
|
Тёмная лошадка
Смотритель |
Сообщений | 1187 |
Награды | 60 |
Репутация | 364 |
Пол | Мужчина |
|
20 Февраля 2017 в 21:11. Сообщение # 73
|
Цитата Magister ( ) Как обстоят дела с переводом? Хотелось бы узнать примерную дату выхода. Ориентируемся на конец марта-начало апреля, но в связи с некоторыми сложностями на работе (постоянно задерживаюсь на несколько часов), может всё задержаться. Из-за этого пока ничего не объявляю — так что эта дата неофициальная и не соответствует действительности, но раньше ждать, скорее всего, не стоит.
|
Ну-с, посмотрим на что вы способны.
|
|
Житель |
Сообщений | 4 |
Награды | 0 |
Репутация | 0 |
Пол | Мужчина |
|
20 Февраля 2017 в 21:33. Сообщение # 74
|
Я пока ждал, уже разнадеялся и ушел в Фолыч 4 на выживание
|
|
|
Житель |
Сообщений | 1 |
Награды | 0 |
Репутация | 0 |
Пол | Мужчина |
|
21 Февраля 2017 в 11:51. Сообщение # 75
|
Цитата RJ ( ) Ориентируемся на конец марта-начало апреля Единственное пожелание к переводчикам-доделайте.Мы подождём сколько надо,еще раз большое спасибо за ваш труд.
|
|
|