Страница 13 из 15«121112131415»
Форум » Наши проекты » Enderal » Обсуждение Enderal
Обсуждение Enderal

Vollmond 

Житель
Сообщений27
Награды0
Репутация-13
ПолМужчина
22 декабря 2016 в 17:25. Сообщение # 181
Мне тоже интересно зачем вы за перевод взялись. Есть ведь в сообществе куча людей, которые своему хобби уделяют больше времени. Вы не незаменимы, но последняя надежда русско-язычного комьюнити игры, не единственные, кто тут английский знает. Говорите помощь не предлагают? Да без проблем. Выкладывайте текст на нотабеноид - пусть сообщество переводит, а ваша задача только проверять и в игру вставлять. С радостью бы поучаствовал в переводе.

Hangman 

Злопупындрый кефирный дед
Почётный житель
Сообщений3812
Награды95
Репутация250
ПолМужчина
22 декабря 2016 в 17:37. Сообщение # 182
Цитата Vollmond ()
С радостью бы поучаствовал в переводе.
А что мешало-то? Нахождение "в танке"? Не "танкисты" могли прочесть приглашение в команду по переводу на нескольких крупных тематических сайтах.

monday 

Переводчик Enderal
Сообщений29
Награды0
Репутация0
ПолЖенщина
22 декабря 2016 в 21:22. Сообщение # 183
Цитата Vollmond ()
Есть ведь в сообществе куча людей, которые своему хобби уделяют больше времени.
 
Цитата Vollmond ()
С радостью бы поучаствовал в переводе.
Приглашали всех желающих. Пришли считанные люди. Ни ты, ни другие пустозвоны этого не сделали, хотя времени было достаточно. Так что заявления о горячем желании поучаствовать, когда работа уже подходит к концу, выглядят по меньшей мере нелепо. Радует, что адекватных людей, которые уважают чужой труд и не считают, что им кто-то что-то должен, все-таки больше.

Hangman 

Злопупындрый кефирный дед
Почётный житель
Сообщений3812
Награды95
Репутация250
ПолМужчина
22 декабря 2016 в 21:29. Сообщение # 184
Цитата monday ()
Радует, что адекватных людей, которые уважают чужой труд и не считают, что им кто-то что-то должен, все-таки больше.
Их и на ZoG-е большинство, но в темах "горячих" переводов регулярно всплывают аналогичные лица неадекватной ориентации с легендами о быстрых мифических мега-переводчиках и с предсказаниями шизофазического характера.

Vollmond 

Житель
Сообщений27
Награды0
Репутация-13
ПолМужчина
22 декабря 2016 в 21:55. Сообщение # 185
Цитата Hangman ()
А что мешало-то? Нахождение "в танке"? Не "танкисты" могли прочесть приглашение в команду по переводу на нескольких крупных тематических сайтах.
Да говори уж сразу "не могли мысли прочесть?".

Hangman 

Злопупындрый кефирный дед
Почётный житель
Сообщений3812
Награды95
Репутация250
ПолМужчина
22 декабря 2016 в 21:59. Сообщение # 186
Цитата Vollmond ()
Да говори уж сразу "не могли мысли прочесть?".
Зачем? Это полностью противоречит имеющимся фактам общедоступности соответствующей публикации.

Vollmond 

Житель
Сообщений27
Награды0
Репутация-13
ПолМужчина
22 декабря 2016 в 22:40. Сообщение # 187
Общедоступная не значит наглядная. Раз уж засунули приглашение куда-то подальше, то не удивляйтесь, что никто не откликнулся.

Hangman 

Злопупындрый кефирный дед
Почётный житель
Сообщений3812
Награды95
Репутация250
ПолМужчина
23 декабря 2016 в 2:44. Сообщение # 188
Цитата Vollmond ()
Общедоступная не значит наглядная.
Увы, но телепатов, способных узнать какие именно не тематические сайты читает некий Vollmond, в наличии не было.
Цитата Vollmond ()
Раз уж засунули приглашение куда-то подальше, то не удивляйтесь, что никто не откликнулся.
Гы... Когда выйдет перевод, то ты будешь писать, что перевод не вышел? Хотя, я кажется понял суть проблемы - это пишет кто-то из альтернативной реальности.

Dragneeldin 

Житель
Сообщений5
Награды0
Репутация-26
ПолМужчина
23 декабря 2016 в 9:45. Сообщение # 189
Ноу нейм сайт переводит именно так как от него ожидали, а опровдаловки что офф тексты дали позже англичан - [не матюкаемся, тутжедети].


Предупреждение за мат. В следующий раз отправлю проветриться.

HorsyNox 

Смотритель
Сообщений2668
Награды60
Репутация204
ПолМужчина
23 декабря 2016 в 11:37. Сообщение # 190
Тащемта тексты действительно позже выдали. Так что не надо тут.
И да, поражаюсь как же горит у некоторых. Как будто заняться нечем больше кроме как ждать перевод немецкой рпг и ежедневно беситься по этому поводу.
Перевод делается и сделается. Никуда не пропадёт.

EL_MIRADOR 

Житель
Сообщений4
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
23 декабря 2016 в 11:48. Сообщение # 191
Уважаемые толмачи! smile 
Раскройте, пожалста, небольшой секрет относительно перевода географических названий - как именно вы решили переводить такие наименования как например все тот же Flusshein  в дойч-версии или Riverville в английской? Будет ли этот ПГТ зваться в русском переводе Флюссхаймом, Ривервиллем, или же станет Речным поселком?
Заранее спасибо за ответ. hi

RJ 

Тёмная лошадка
Смотритель
Сообщений1099
Награды52
Репутация325
ПолМужчина
23 декабря 2016 в 12:12. Сообщение # 192
EL_MIRADOR, все сказано тут: https://bethplanet.ru/enderal/news/release-date-russian

Цитата
А теперь небольшое объявление, которое я считаю важным сделать. Локализаторы Enderal на английский язык для сохранения понимания игры слов с фамилиями, названий городов и прочего — решили их перевести. Таким образом Flussheim из немецкой версии стал Riverville в английской. В случае использования немецкой озвучки, видеть Ривервиль было бы странно — примерно также, как при английской озвучке видеть Флюсхайм в субтитрах. В связи с этим мы решились на перевод переводимых фамилий, названий и прочих вещей, что локализаторами было переведено для сохранения изначального смысла. То есть вместо Ривервиль или Флюсхайм, вы увидите адаптированное под русский язык название. Можно сказать спасибо всем тем, кто просил возможность выбора языка.
То есть ближе к последнему, но не совсем. Всё-таки «посёлок» звучит странно в рамках подобной игры. Названия формируются в зависимости от размера поселения (город, деревня и т.п.). Фамилии, которые также были переведены в английской локализации, также будут переведены

BUSY 

Житель
Сообщений4
Награды0
Репутация0
ПолЖенщина
23 декабря 2016 в 18:11. Сообщение # 193
Почитала , я всё равно буду ждать перевода ребят , они всё таки тратят своё время и проявляют энтузиазм ))) Удачи вам там )))!!!

Hangman 

Злопупындрый кефирный дед
Почётный житель
Сообщений3812
Награды95
Репутация250
ПолМужчина
23 декабря 2016 в 18:51. Сообщение # 194
Цитата HorsyNox ()
И да, поражаюсь как же горит у некоторых.
Надо не поражаться, а ИМХО, затыкать им пуканы бананами ради их же собственной безопасности. Других методов лица неадекватной ориентации не понимают.

HorsyNox 

Смотритель
Сообщений2668
Награды60
Репутация204
ПолМужчина
23 декабря 2016 в 20:20. Сообщение # 195
Hangman, ай, ну я тут не собираюсь тоталитаризм разводить. В принципе они тоже имеют право на своё мнение, даже если оно не очень согласуется со здравым смыслом. Но дурачков-рецидивистов я конечно держать тут не собираюсь, так что бананы в порядке очереди выдаваться будут. За разведение бардака, в основном.
Форум » Наши проекты » Enderal » Обсуждение Enderal
Страница 13 из 15«121112131415»
Поиск:

© 2008—2017 Bethplanet.ru