Страница 12 из 30«1210111213142930»
Форум » Наши проекты » Enderal » Обсуждение Enderal
Обсуждение Enderal

MarcArnchold 

Конский слесарь во славу Шеогората
Почётный житель
Сообщений459
Награды4
Репутация42
ПолМужчина
20 декабря 2016 в 19:41. Сообщение # 166
Цитата 001fess ()
Нельзя обижать переводчиков, они ж творческие натуры


Они общий форум не читают, - у них отдельная группа, - своя ветка скрытая для перевода и общения. А кто может тут читать, - у тех банхаммер есть, - как обидятся - узнаем crazy



А вообще, это уже действительно флуд. Неужели Эндерал вызывает только это желание... scratch

MarcArnchold - Вторник, 20 декабря 2016, 19:43

001fess 

Житель
Сообщений21
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
20 декабря 2016 в 20:18. Сообщение # 167
ну, можно порассуждать о том, насколько хороша фишка Arcane Fever и почему разработчики решили ее придумать.

MarcArnchold 

Конский слесарь во славу Шеогората
Почётный житель
Сообщений459
Награды4
Репутация42
ПолМужчина
20 декабря 2016 в 20:33. Сообщение # 168
Цитата 001fess ()
насколько хороша фишка Arcane Fever и почему разработчики решили ее придумать.


Простейший способ заставить игрока хилиться зельями, рубить мечом, и не создавать имбомагов. Klassische deutsche Role-spiel.
Ты просто не читер, что бы забомбить от неё по настоящему crazy

001fess 

Житель
Сообщений21
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
20 декабря 2016 в 23:03. Сообщение # 169
я думаю, что немного иначе используется эта фича. она целенаправленно сделана на то, чтобы игроки выбрали себе класс именно МАГа, так как эта хрень убирается определенным скиллом в ветке магов. ну и усложнить игру тоже. имбу там и так можно сделать, если качать только ману.

BUSY 

Житель
Сообщений4
Награды0
Репутация0
ПолЖенщина
21 декабря 2016 в 18:38. Сообщение # 170
Я в неё попробовала поиграть ещё в немецкую, так мне она показалась сложнее по бою, чем Скайрим))) что очень порадовало...а ещё интересно какой тут максимальный уровень будет, но тогда часто вылетало , когда переходила  в медитацию... на ней глюк был. Зато много красивых монстров, необычных, и даже страшных, и лиса удивила, она нападала, в Скайриме убегала обычно))

Dragneeldin 

Житель
Сообщений5
Награды0
Репутация-27
ПолМужчина
22 декабря 2016 в 0:42. Сообщение # 171
Почему больше полугода с английского перевод - да потому что..., я уже говорил. Да и вообще не нужно давать переводить тем кто не заинтересован в переводе, по фан/данежным и другим составляющим, что кто любят TES сделали бы за 2-3 недели и перевод бы не уступал бы ничем.  

Ждем перевод стрелок на 200 рублей, не доплатили и очередной кококо от защитников шарлатанов.

001fess 

Житель
Сообщений21
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
22 декабря 2016 в 4:41. Сообщение # 172
вот ты тут пишешь про перевод от других групп, но так до сих пор и не понял, что права на перевод эндерал от SureAI уже изначально принадлежал переводчикам нейрима, а кто переводил нейрим, я думаю, ты в курсе. smile

MarcArnchold 

Конский слесарь во славу Шеогората
Почётный житель
Сообщений459
Награды4
Репутация42
ПолМужчина
22 декабря 2016 в 6:45. Сообщение # 173
Цитата Dragneeldin ()
Ждем перевод стрелок на 200 рублей, не доплатили и очередной кококо от защитников шарлатанов.

Аффтар пеши исчо! popcorm

Hangman 

Злопупындрый кефирный дед
Почётный житель
Сообщений3937
Награды95
Репутация257
ПолМужчина
22 декабря 2016 в 8:22. Сообщение # 174
Цитата Dragneeldin ()
Да и вообще не нужно давать переводить тем кто не заинтересован в переводе, по фан/данежным и другим составляющим, что кто любят TES сделали бы за 2-3 недели и перевод бы не уступал бы ничем.
Хотелось бы взглянуть на список тех групп, которые желали/желают переводить Enderal.

monday 

Переводчик Enderal
Сообщений33
Награды0
Репутация0
ПолЖенщина
22 декабря 2016 в 8:48. Сообщение # 175
Цитата Dragneeldin ()
кто любят TES сделали бы за 2-3 недели и перевод бы не уступал бы ничем.


facepalm
Предлагаю собрать предыдущих ораторов и таки сделать перевод за 3 недели.

Hangman 

Злопупындрый кефирный дед
Почётный житель
Сообщений3937
Награды95
Репутация257
ПолМужчина
22 декабря 2016 в 9:04. Сообщение # 176
Цитата monday ()
Предлагаю собрать предыдущих ораторов и таки сделать перевод за 3 недели.
Не осилят. Максимум переведут главное меню, да и то не факт, что правильно.

monday 

Переводчик Enderal
Сообщений33
Награды0
Репутация0
ПолЖенщина
22 декабря 2016 в 9:20. Сообщение # 177
Цитата Hangman ()
Не осилят. Максимум переведут главное меню, да и то не факт, что правильно.

Ну зачем ты расхолаживаешь? Я бы вот почитала - говорят, смех продлевает жизнь. smile

Vollmond 

Житель
Сообщений27
Награды0
Репутация-13
ПолМужчина
22 декабря 2016 в 14:43. Сообщение # 178
Мой совет всем ждунам в этой в теме. Ребят, эти "переводчики" будут вам еще год голову морочить. Рассказывать басни о том, как это сложно - переводить, какой это непростой язык - английский, как там много текста в этом ендерале. Все это чепуха. Я уверен, что большая часть вас на самом деле без проблем прошла бы игру на английском. Да, возможно упустили бы часть сюжета, но сюжет никогда не был сильной стороной ни нерима ни ендерала, тут балом правит геймплей и левелдизайн. Просто они играют на вашем паническом страхе перед английским текстом, хотя боятся тут нечего - просто попробуйте начать, сами удивитесь как хорошо на самом деле знаете английский. В наше время ведь нельзя совсем английский не знать, даже если вы в Тайге живете, все равно со временем формируете базу английских слов в голове.

Hangman 

Злопупындрый кефирный дед
Почётный житель
Сообщений3937
Награды95
Репутация257
ПолМужчина
22 декабря 2016 в 15:17. Сообщение # 179
Цитата Vollmond ()
Ребят, эти "переводчики" будут вам еще год голову морочить. Рассказывать басни о том, как это сложно - переводить, какой это непростой язык - английский, как там много текста в этом ендерале.
Вопрос: зачем им это надо и какую выгоду для себя извлекают переводчики от затягивания выхода перевода?

monday 

Переводчик Enderal
Сообщений33
Награды0
Репутация0
ПолЖенщина
22 декабря 2016 в 16:04. Сообщение # 180
Цитата Vollmond ()
Ребят, эти "переводчики" будут вам еще год голову морочить. Рассказывать басни о том, как это сложно - переводить, какой это непростой язык - английский, как там много текста в этом ендерале.

Можно ссылочку на басни? Не припомню ни одной. Ты назвал три причины и в двух случаях попал пальцем в небо. Да, текста много. А людей - мало. И переводят они не 24/7, потому что это - хобби, а не работа. Каждый посвящает проекту столько времени и сил, сколько может и хочет. Примечательно, что никто из недовольных сроками не предложил свою помощь.
Цитата Vollmond ()
они играют на вашем паническом страхе перед английским текстом

Дополню вопрос Хэнга: зачем переводчикам вообще сдался этот перевод, если не считать альтруистического желания открыть игру тем, кто не понимает оригинал? Уж они-то точно преспокойно сыграли бы в английскую или немецкую версию (и поняли сюжет biggrin ).
Форум » Наши проекты » Enderal » Обсуждение Enderal
Страница 12 из 30«1210111213142930»
Поиск:

© 2008—2017 Bethplanet.ru