Страница 5 из 14«12345671314»
Форум » Наши проекты » Enderal » Ошибки в локализации
Ошибки в локализации

RJ 

Тёмная лошадка
Смотритель
Сообщений1163
Награды54
Репутация333
ПолМужчина
30 июля 2017 в 21:55. Сообщение # 1
Сюда присылаем все обнаруженные ошибки, которые вы нашли в локализации. По возможности со скриншотами. Мы их будем оперативно исправлять.

Обращаю внимание — что все сообщения по ошибкам, которые исправлены, будут удалены после выхода патча.

Для тех, кому не ясно как крепить скриншоты:


Прикрепления: 3267407.png(47Kb) · 6317238.png(46Kb) · 2788871.png(109Kb)

RJ 

Тёмная лошадка
Смотритель
Сообщений1163
Награды54
Репутация333
ПолМужчина
2 августа 2017 в 10:40. Сообщение # 61
Цитата РЕДМЕНЪ ()
Одна и та же локация называется по разному: как Заброшенный храм и как Старый храм. Как правильно, не знаю.(замучаешься со вставкой картинок :))
Тут всё верно. Перед заброшенным храмом — Старый храм. То есть из старого храма ты попадаешь в заброшенный :) Так в оригинале и в английской версии.

Остальное выше — поправил.

Dz0t 

Житель
Сообщений9
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
2 августа 2017 в 10:45. Сообщение # 62
В диалоге с Голфуром Сребрым пропущена буква "т"


Прикрепления: 4485608.png(4363Kb)

Dz0t 

Житель
Сообщений9
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
2 августа 2017 в 10:47. Сообщение # 63
А это, я полагаю, должен был быть "апельсин".


Прикрепления: 2997202.png(2771Kb)

Dz0t 

Житель
Сообщений9
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
2 августа 2017 в 10:52. Сообщение # 64
Опечатка в описании скилла


Прикрепления: 2005722.png(2614Kb)

Dz0t 

Житель
Сообщений9
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
2 августа 2017 в 11:10. Сообщение # 65
Название дома в Арке не переведено


Прикрепления: 4119639.png(2616Kb)

zhuk80lvl 

Житель
Сообщений13
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
2 августа 2017 в 11:27. Сообщение # 66
длиннАй лук

Ingemat 

Житель
Сообщений6
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
2 августа 2017 в 12:12. Сообщение # 67
1)Собственно, тот самый мужичок в Речном
2)Даже не знаю ошибка ли, но звучит странно (храм Арка, комната, где встречаемся с магистром)
3)Все жилые помещения в Подгороде переведены как "казармы" (например "Жилые казармы"), хотя это именно что "бараки" (в плане "временное, быстро возводимое, дешёвое строение. Как правило, одноэтажное и деревянное" с.Вики)
4)Опять же, не уверен, что это таки ошибка но, как я понимаю, "инол" - это все же "in all".  (Подгород) 

Прикрепления: 2771870.jpg(609Kb) · 4156904.jpg(308Kb) · 2422117.jpg(286Kb) · 2852712.jpg(472Kb)

RJ 

Тёмная лошадка
Смотритель
Сообщений1163
Награды54
Репутация333
ПолМужчина
2 августа 2017 в 12:41. Сообщение # 68
Цитата Ingemat ()
2)Даже не знаю ошибка ли, но звучит странно (храм Арка, комната, где встречаемся с магистром)
Тут всё ок.

Цитата Ingemat ()
4)Опять же, не уверен, что это таки ошибка но, как я понимаю, "инол" - это все же "in all".  (Подгород)
 Инал там написано) Инал — это язык в Эндерале :)

Цитата Dz0t ()
Название дома в Арке не переведено
Будем искать этот дом. В файлике не нашли. Пока не исправлено.

Flus 

Житель
Сообщений11
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
2 августа 2017 в 13:01. Сообщение # 69
Прочитал вторую книгу про мясника. Здесь, как и в первой впрочем, встречаются слова или фразы, которые шрифтом не подходят к общему стилю - весь текст готическим шрифтом написан, а эти фразы обычным Areal'ом. Хотя здесь же есть ещё и третий вид шрифта и он по стилю сочетается с остальным текстом.


Эта же книга - не "не", а "ни", плюс запятая лишняя. Ну и шрифт опять же.


Та же книга - здесь по-моему выбрана неправильная форма слов. Если речь идёт про книгу со 101 священным стихом, то лучше так и написать "...мешочек медяков и книга со 101 священным стихом..."


Прикрепления: 8944833.jpg(329Kb) · 2475090.jpg(328Kb) · 2789488.jpg(332Kb) · 2255292.jpg(326Kb)

AxyJIu 

Переводчик Enderal
Сообщений52
Награды0
Репутация1
ПолЖенщина
2 августа 2017 в 13:20. Сообщение # 70
удалено за неактуальностью

AxyJIu - Четверг, 03 августа 2017, 02:38

AxyJIu 

Переводчик Enderal
Сообщений52
Награды0
Репутация1
ПолЖенщина
2 августа 2017 в 13:53. Сообщение # 71
Цитата Dz0t ()
Название дома в Арке не переведено
Я вот что попрошу - подойди еще раз к этому дому(пока не появится надпись), потом нажми тильду "~" и жмакни на двери мышью. Тогда по центру появится код объекта, по которому на него(объект) можно будет легко выйти и исправить.

4eT_IIpuyHbIJI 

Житель
Сообщений14
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
2 августа 2017 в 14:04. Сообщение # 72
бард в Арке вообще не переведен)

Прикрепления: 4328248.jpg(240Kb)

Flus 

Житель
Сообщений11
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
2 августа 2017 в 17:03. Сообщение # 73
Книга "Путь, том 12..." - квадрат вместо тире.

Книга "Лирические потоки и другие жидкости..." - "тЕм самым напоминая..."


Та же книга - "...чтобы создать соединение со второй строкой, символизирующЕЙ..."

В Речном во время диалога с Жрецом Вилдасом, если выбрать пункт <Знание> "Священное призвание" мне показалось, что он не произносит в озвучке продолжение фразы про жадность и упрямство, а заканчивает на Стихе 39, потом сразу же начинается другой диалог.


Прикрепления: 6822664.jpg(270Kb) · 0045092.jpg(297Kb) · 1936513.jpg(301Kb) · 1389600.jpg(272Kb)

РЕДМЕНЪ 

Переводчик Enderal
Сообщений48
Награды0
Репутация-2
ПолМужчина
2 августа 2017 в 17:31. Сообщение # 74
Цитата AxyJIu ()
Если кто-то возьмется за редактуру, то я уже сегодня могла бы вытащить для начала все книги "Мясника из Арка" из .esm и предоставить для обработки. Первая книга(редакция и шрифты) уже сделана, esp файл готов к отправке сборщику проекта. Вот скриншот ее первых страниц. Можете сравнить со своей(из игры) - там ужас ужасный и по шрифтам и по выражениям.
Скриншот
Есть такие. Вышлите, пожалуйста, всю серию про мясника мне в ЛС, Саннифер спрашивала, чем может ещё помочь.
Очень желательна также англ. версия - это у RJ спрашивать?

РЕДМЕНЪ 

Переводчик Enderal
Сообщений48
Награды0
Репутация-2
ПолМужчина
2 августа 2017 в 18:50. Сообщение # 75
1) В самом начале игры, на первых же кадрах вылезает англ. скриптовая надпись о добавлении меню. Неужели я один заметил? pardon
2) Вряд ли это ошибка, но всё же недоумеваю: зачем прописаны три одинаковых ответа?

РЕДМЕНЪ - Среда, 02 августа 2017, 18:51
Прикрепления: 3981273.jpg(882Kb) · 9513799.jpg(516Kb)

Форум » Наши проекты » Enderal » Ошибки в локализации
Страница 5 из 14«12345671314»
Поиск:

© 2008—2017 Bethplanet.ru