Обсуждение Enderal
|
|
Конский слесарь во славу Шеогората
Почётный житель |
Сообщений | 715 |
Награды | 7 |
Репутация | 46 |
Пол | Мужчина |
|
8 Декабря 2016 в 16:51. Сообщение # 136
|
ЦитатаHangman ( ) может пропустить текст через Гугло-переводчик и играть
Пропустить то оно можно, - поиграть нельзя, - еще вставить обратно надо. Это то, что осталось доделать, исходя из чейнджлога опубликованного, и что тормозит процесс.
|
|
|
Житель |
Сообщений | 1 |
Награды | 0 |
Репутация | 0 |
Пол | Мужчина |
|
14 Декабря 2016 в 13:36. Сообщение # 137
|
Доброго дня суток! Хотелось бы узнать прогресс перевода с начала декабря, не терпится убежать от реальности и погрузиться в этот мир
|
|
|
Тёмная лошадка
Смотритель |
Сообщений | 1187 |
Награды | 60 |
Репутация | 364 |
Пол | Мужчина |
|
14 Декабря 2016 в 15:56. Сообщение # 138
|
Цитата Что осталось перевести- Имена персонажей (около 70% осталось)
- Одежда и доспехи (около 30%)
- Название локаций (около 40%)
- Ключи (около 80%)
- Всплывающие сообщения (около 60%)
- Магические эффекты (около 80%)
- Прочие предметы (около 60%)
Одежда и доспехи, название локаций, ключи — переведены. Остальное — процесс идёт, но по цифрам сейчас не скажу. Также продолжаем проверять книги, диалоги, стадии квестов и вставляем их в игру.
|
Ну-с, посмотрим на что вы способны.
|
|
Почётный житель |
Сообщений | 83 |
Награды | 2 |
Репутация | 7 |
Пол | Мужчина |
|
14 Декабря 2016 в 18:52. Сообщение # 139
|
О, так уже почти все готово. Чего же народ томить? Выложили бы что есть (главное переведены диалоги!), а потом уже патчами добавляли бы переведенные материалы. Прошел игру еще в сентября и остался очень доволен. С удовольствием перепройду уже на русском. Для полноты картины так сказать. А то на английском возможно какие-то мелкие детали истории от меня ускользнули.
|
|
|
Злопупындрый кефирный дед
Почётный житель |
Сообщений | 4046 |
Награды | 97 |
Репутация | 264 |
Пол | Мужчина |
|
14 Декабря 2016 в 19:33. Сообщение # 140
|
Цитата ingvard1979 ( ) Выложили бы что есть (главное переведены диалоги!), а потом уже патчами добавляли бы переведенные материалы. Подобное имело бы хоть какой-то смысл, если бы это была линейно-коридорная игра и перевод однозначно шёл от начала игры к концу.
|
|
|
Тёмная лошадка
Смотритель |
Сообщений | 1187 |
Награды | 60 |
Репутация | 364 |
Пол | Мужчина |
|
14 Декабря 2016 в 19:41. Сообщение # 141
|
Цитата ingvard1979 ( ) главное переведены диалоги! Они ещё в стадии проверки и вставки в игру. Об этом упоминалось в декабрьской новости. И скорее с ними будет покончено уже после того, как мы закончим с переводом указанных выше моментов. Диалогов очень много и они проверяются/вставляются не в порядке прохождения, а как очереди распределятся по проверке текстов.
|
Ну-с, посмотрим на что вы способны.
|
|
Житель |
Сообщений | 27 |
Награды | 0 |
Репутация | -13 |
Пол | Мужчина |
|
14 Декабря 2016 в 22:29. Сообщение # 142
|
Цитата Hangman ( ) Подобное имело бы хоть какой-то смысл, если бы это была линейно-коридорная игра и перевод однозначно шёл от начала игры к концу.Можео Можно подумать тут у нас Planescape Torment
|
|
|
Житель |
Сообщений | 20 |
Награды | 0 |
Репутация | 0 |
Пол | Мужчина |
|
15 Декабря 2016 в 0:58. Сообщение # 143
|
может кто-нибудь подскажет, как больше оптимизировать игру с установленными Enderal Optimized Textures? У меня Far cry 4 и то лучше шел чем эта дичь.
|
|
|
Злопупындрый кефирный дед
Почётный житель |
Сообщений | 4046 |
Награды | 97 |
Репутация | 264 |
Пол | Мужчина |
|
15 Декабря 2016 в 3:05. Сообщение # 144
|
Цитата Vollmond ( ) Можно подумать тут у нас Planescape Torment Именно что не Planescape: Torment, иначе бы можно было переводить отдельные локации примерно в том порядке, в котором ГГ их потенциально может посетить.
|
|
|
Житель |
Сообщений | 16 |
Награды | 0 |
Репутация | 0 |
Пол | Женщина |
|
16 Декабря 2016 в 22:34. Сообщение # 145
|
Вышел тизер длц. Если вкратце - вернут все вырезанное, но доделанное, исправленное и дополненное.
|
Оно, конечно, так, отвратный нас свет окружает, токмо это не повод, чтобы все мы паршивели. Добро нам требуется. А. Сапковский
|
|
Житель |
Сообщений | 27 |
Награды | 0 |
Репутация | -13 |
Пол | Мужчина |
|
17 Декабря 2016 в 11:56. Сообщение # 146
|
Отлично, к выходу следующей части переведут название предметов.
|
|
|
Житель |
Сообщений | 20 |
Награды | 0 |
Репутация | 0 |
Пол | Мужчина |
|
17 Декабря 2016 в 13:57. Сообщение # 147
|
ты не прав, будут еще и это дополнение переводить, только через год после
|
|
|
Житель |
Сообщений | 15 |
Награды | 0 |
Репутация | 0 |
Пол | Мужчина |
|
18 Декабря 2016 в 13:29. Сообщение # 148
|
Надеюсь поддержку SSE тоже допилят впоследствии.
|
|
|
Житель |
Сообщений | 20 |
Награды | 0 |
Репутация | 0 |
Пол | Мужчина |
|
18 Декабря 2016 в 14:06. Сообщение # 149
|
игра и так просаживается до 15 фпс на 970, какой тут SSE?
|
|
|
Конский слесарь во славу Шеогората
Почётный житель |
Сообщений | 715 |
Награды | 7 |
Репутация | 46 |
Пол | Мужчина |
|
18 Декабря 2016 в 14:57. Сообщение # 150
|
Цитата 001fess ( ) игра и так просаживается до 15 фпс на 970, какой тут SSE
У вас что то с оптимизацией или фоновых процессов много? nVidia GTS450+AMD FX6300 Six-core 3.50 GHz - 27-35 стабильный промежуток ...
|
|
|