Форум » Наши проекты » Enderal » Ошибки в локализации
Ошибки в локализации

RJ 

Тёмная лошадка
Смотритель
Сообщений1188
Награды56
Репутация356
ПолМужчина
30 Июля 2017 в 21:55. Сообщение # 1
Связанные темы:
Ошибки и проблемы в Enderal | Прохождение Enderal | Установка Enderal | Обсуждение Enderal

Сюда присылаем все обнаруженные ошибки, которые вы нашли в локализации. По возможности со скриншотами. Мы их будем оперативно исправлять.

Обращаю внимание — что все сообщения по ошибкам, которые исправлены, будут удалены после выхода патча.

Для тех, кому не ясно как крепить скриншоты:


Прикрепления: 3267407.png(46.8 Kb) · 6317238.png(45.9 Kb) · 2788871.png(108.7 Kb)

MarcArnchold 

Конский слесарь во славу Шеогората
Почётный житель
Сообщений686
Награды7
Репутация46
ПолМужчина
16 Июля 2018 в 9:27. Сообщение # 391
Цитата Meliah ()
(шутка про чтение инструкции, когда все уже сломалось)
Для обычных людей в начале игры идет обучение - "нажми wsad, username, нажми "я" для прокачки"

Клавиша g по умолчанию не делает ничего, что и следует из менюшки
Быстрые клавиши - местное "избранное" - позиция (заклинание, оружие, etc) добавляется на f, а сама менюшка на q


А ещё буковки в обучении могут быть латинские, но не английской раскладки, а немецкой. Смотря какую локализацию играет человек. По этому реально, человек не игравший в Skyrim должен сначала загуглить расположение кнопок визуальное, либо играть в заведомо русскую/английскую версию Enderal.



Иначе раскладка в игре под подсказки немецкая (отсюда нарушение восприятия подсказок, - тебе говорят жми Y, а по факту это Z на английской клавиатуре) то все хорошо.

Meliah 

Почётный житель
Сообщений184
Награды9
Репутация25
ПолЖенщина
16 Июля 2018 в 10:20. Сообщение # 392
MarcArnchold, сильно сомневаюсь, что человеки здесь играют на немецкой локализации или хотя бы на английской.
Что там про раскладки говорить

Meliah - Понедельник, 16 Июля 2018, 10:26

MarcArnchold 

Конский слесарь во славу Шеогората
Почётный житель
Сообщений686
Награды7
Репутация46
ПолМужчина
16 Июля 2018 в 13:38. Сообщение # 393
Цитата Meliah ()
сильно сомневаюсь, что человеки здесь играют на немецкой локализации или хотя бы на английской.
Что там про раскладки говорить

Человек играет на кривой сборке Enderal, что легко определяется наличием у него жалоб на то, чего быть не должно. А значит основа этой сборки может быть непредсказуемо любая, - хоть английская, хоть дойч. Китайцы свою например на дойче пилили.

mmm2 

Почётный житель
Сообщений36
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
16 Июля 2018 в 16:04. Сообщение # 394
Цитата MarcArnchold ()
Человек играет на кривой сборке Enderal
В стиме взяла обычная версия скайрима. Локализацию и лаунчер взял с https://enderal.com/?lang=ru. Следовал всем инструкциям.

Вуглускр 

Почётный житель
Сообщений41
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
16 Июля 2018 в 18:24. Сообщение # 395
Цитата mmm2 ()
Вот такой вот у меня монитор. Как лечить-то? Плюс слишком быстро исчезающий текст - явно не из-за этого. Ставить вообще 1 ядро проца? Тормозить игра не будет?
Насчет монитора не знаю. OneTweak выключи, ничего он не дает. В настройках: память на максимум, процессор - не больше 4 ядер, мультипоточность - все, кроме диалогов (может быть причиной быстро исчезающих субтитров. Не поможет - убери галочку с персонажей).

Добавлено (16 Июля 2018, 18:24)
---------------------------------------------

Цитата MarcArnchold ()
Человек играет на кривой сборке Enderal, что легко определяется наличием у него жалоб на то, чего быть не должно.
Да что ж у вас все отговорки-то на кривую сборку?! У меня не работают предметы с бонусами на ремесло, а Скайрим лицензионный. Но я же не заявляю, что причина в том, что переводчики накосячили с локализацией скриптов?

mmm2 

Почётный житель
Сообщений36
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
17 Июля 2018 в 1:00. Сообщение # 396
Цитата Вуглускр ()
OneTweak выключи, ничего он не дает.
Точно? Неужто от балды писали про повышение стабильности?

Многопоточность и так отключена, там же написано что это экспериментальные фичи.

MarcArnchold 

Конский слесарь во славу Шеогората
Почётный житель
Сообщений686
Награды7
Репутация46
ПолМужчина
17 Июля 2018 в 9:20. Сообщение # 397
Цитата Вуглускр ()
У меня не работают предметы с бонусами на ремесло, а Скайрим лицензионный. Но я же не заявляю, что причина в том, что переводчики накосячили с локализацией скриптов?


Эти предметы не работают и в немецкой версии, - там тоже переводчики накосячили?
Я наверное тот уникум, у которого работало всё и с первого раза. Наверное по тому, что мне Enderal до фени и запускал я его лишь проверить конкретные баги, - по тому и пришлось бежать в сторону Арка.
Ещё раз - Enderal это крупная модификация сделанная на ресурсах, но без участия создателей Skyrim. У него много своих косяков, никто против не скажет, - но есть конкретные ошибки которые возникают только при нарушении установки. Только. И это не мои отговорки, - я не создатель и даже не локализатор, - это статистика, - Enderal чувствителен даже к консоли tcl (не говоря о tgm), и тем более к нарушению структуры файлов. Наличие в игре контента, которого не должно в ней быть, типа представленного у человека на скринах раздела созвездий перков Skyrim, на мой взгляд является нарушением структуры файлов, а на Ваш?

mmm2 

Почётный житель
Сообщений36
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
17 Июля 2018 в 10:27. Сообщение # 398
Цитата MarcArnchold ()
на мой взгляд является нарушением структуры файлов,
Тогда возникает вопрос, как сделать так, чтобы всё было норм. Тут рядом тема есть по установке, так ведь делал всё как там сказано. В лаунчере нет проверки целостности файлов, сама установка и обновление прошли без ошибок. Запуск всегда от админа.

MarcArnchold 

Конский слесарь во славу Шеогората
Почётный житель
Сообщений686
Награды7
Репутация46
ПолМужчина
17 Июля 2018 в 11:37. Сообщение # 399
Цитата mmm2 ()
как сделать так, чтобы всё было норм

написал в ЛС что бы не повторять одно и тоже, тем более тема не про это.

Вуглускр 

Почётный житель
Сообщений41
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
17 Июля 2018 в 18:08. Сообщение # 400
Цитата mmm2 ()
Точно? Неужто от балды писали про повышение стабильности?Многопоточность и так отключена, там же написано что это экспериментальные фичи.
Я отключил, ИМХО, стало стабильнее. А "экспериментальные фичи" работают без проблем.
Цитата MarcArnchold ()
Эти предметы не работают и в немецкой версии, - там тоже переводчики накосячили?
Есть разница между: "Я же не заявляю" и "Я же заявляю"?
Цитата MarcArnchold ()
Я наверное тот уникум, у которого работало всё и с первого раза.
А какая у тебя версия Эндерал - с Альфа Центавра? Я тоже такую хочу!
Цитата MarcArnchold ()
Наличие в игре контента, которого не должно в ней быть, типа представленного у человека на скринах раздела созвездий перков Skyrim, на мой взгляд является нарушением структуры файлов, а на Ваш?
С этим я полностью согласен, но он же пишет. что у него стимовская лицензия, откуда же взялся лишний контент?

P. S. Не надо обращения на "Вы", мы не на деловой встрече, а на форуме, здесь это неуместно.

Meliah 

Почётный житель
Сообщений184
Награды9
Репутация25
ПолЖенщина
18 Июля 2018 в 0:43. Сообщение # 401
Я так понимаю, что проблема mmm2 решена, нооо не могу не сказать

Касательно скайримского меню навыков, которого быть не должно. И шуток про инструкции.
Я же проверил, ну, не смог удержаться

Запускаем короче Эндерал, лезем в настройки клавиш и ставим навыки на клавишу д, например. Нажимаем и вуаля - получаем тот самый неправильный экран с кракозябрами. Вот вам и инструкции. Дело не в игре, и не в сборке, и не в локали. Никакого лишнего контента, господа. Все просто

Цитата Вуглускр ()
А какая у тебя версия Эндерал - с Альфа Центавра? Я тоже такую хочу!
У меня тоже работает само. Даже без инструкций. Отправляюсь за ГЭККом
Баг с увеличением мастерства (особенно на предмете, который достается только консолью, и значит, недоступен в игре сейчас) действительно есть во всех версиях. И как я поняла, обещан к исправлению в длс.
Заканчиваю оффтоп

Meliah - Среда, 18 Июля 2018, 01:42

sero16 

Житель
Сообщений7
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
27 Декабря 2018 в 9:11. Сообщение # 402
Квест Каждый день как последний часть 4 при провале высвечивается окно что задание компаньёна провалено, но в тексте указано что провалено задании Калии что вводит в ступор, но дальше игра оповещает что провален квест джаспера. 

Прикрепления: 0434147.jpg(309.7 Kb) · 0410662.jpg(298.3 Kb)

damirchik 

Почётный житель
Сообщений41
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
27 Декабря 2018 в 10:10. Сообщение # 403
sero16, Да ладно,! и такое бывает? Ни чё себе)))
И что происходит дальше? Это ведь Джаспер в подгороде, он что умер?

sero16 

Житель
Сообщений7
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
28 Декабря 2018 в 13:53. Сообщение # 404
Цитата damirchik ()
И что происходит дальше? Это ведь Джаспер в подгороде, он что умер?
провал квеста и дальше я пока не прошёл, но забил на него уж слишком бесить стал после на всех плевать, пущай усе умрут, но пожалейте меня лесом его.

Thanais 

Житель
Сообщений3
Награды0
Репутация0
ПолЖенщина
12 Мая 2019 в 1:52. Сообщение # 405
Добрый вечер! Чисто из интереса затестила русский перевод, высылаю вам те ошибки, которые особенно бросились в глаза. По переводу - не по грамматике и пунктуации. 
1. B. Greed почему-то превратился в Ярость и Скорбь. Скриншоты сделаны в один и тот же игровой момент.


2. Не "уничтожались энергией", а "дегенерировали/вырождались до чистой магической энергии" (degenerated into pure magical energy).


3. Разрабы, всё-таки, использовали конкретное околофилософское определение - симулякр. Зачем упрощать его до "копии"?


4. Тут, скорее, не указание на конкретно этих детей, а указание на то, что дети в принципе особенные - быстро адаптируются, податливы и так далее.


5. Йеша Ша'Гун (через У), возможно? И matron сложно назвать надзирательницей. Скорее, хозяйка, смотрительница, что-то другое синонимичное. 


6. "Если кто-то увидит нас вдвоём, это НЕ будет (won't) концом света". И дальше идут "окутанные фигуры" в рассказе Тараэля о "Ночи". Можно быть окутанным чем-то, но не по дефолту. Закутанные, таинственные, ещё что-то в этом духе.


7. Что вопрос ГГ, что ответ Тараэля построены через Complex Object, поэтому ни о каком "ты не захочешь" речи не идёт. Скорее, что-то типа: "Мне его разбудить? - Ну уж точно, блэд, не обниматься с ним!" По поводу decrees у меня есть скромное подозрение что имелись ввиду не указы-приказы, а декреталии. Как римские папы, мол, раздают индивидуальные постановления в письмах, так и Чёрные Весы получают приказы от Дитя. Хотя в немецкой версии вообще Waage используются. Просто Waage, а не указы или декреты. Возможно, я брежу. 


И у меня маленький вопрос-размышление по переводу имен и должностей. В частности, brother Wrath. Первое и основное значение этого слова - именно гнев (негативная эмоция, направленная против испытываемой несправедливости). С учётом того, что лысый живёт в постоянном состоянии глубокой ненависти и жажды справедливости (как он сам считает), то и вспышки злобы у него случаются по определённым триггерам: несправедливость от того, что Калиан помогал Ралате; несправедливость оттого, как обошлись с Лето. То есть, гнев это его ведущая эмоция, основная; тем более, что для ярости есть другие слова - fury, rampage, rage. Тут смысл подбирается по контексту, несомненно, и только вам решать, как переводчикам, что ближе и естественней звучит. Дальше. First Seer - Первый Прорицатель. Тут всё отлично, но на ум просится какой-нибудь Видящий по аналогии с Голосами. Мол, Голоса доносят волю Отца, а Видящие окультуривают Раласом ралимов. 
Что до основного текста,  то за эти два не полностью пройденных квеста ошибок было достаточно: как досадных, "усталых" очепяток, так и запятых в загуле. Есть фразы, которые откровенно не звучат, с канцеляритом ("Какова история этого дерева" --> " Что за история у этого дерева?"):


И перепроверьте, пожалуйста, описания достижений в Стиме. Синергический (усиливающий эффект) и синергетический (что-то из термодинамики) это не одно и то же, Beacon это, увы, Маяк, а не Светоч (но блин, мне безумно нравится это слово! очень здорово, что вы его использовали!), комплект доспехов не одевают, а надевают. 
Это не просто прекрасно, это восхитительно, что перевод вышел. Вы проделали огромную работу и именно благодаря вам большое количество игроков уже познакомилось с предыдущей версией Эндерала и не меньшему количеству ещё предстоит оценить новое дополнение. А текст, ошибки и всякие мелочи со временем скорректируются.
Форум » Наши проекты » Enderal » Ошибки в локализации
Поиск:

© 2008—2019 Bethplanet.ru