Практика заговора. Фуриоза: И так, на чём мы остановились? Горничный в маске: На том, что вы собирались уходить почти сразу после ухода ваших друзей. Отмечу - они у вас странные... Фуриоза: А ты-то сам не странный? Горничный в маске: Определённо нет.
Фуриоза: Ну да, ты не странный - ты мутный. А знаешь чего мне хочется сделать, когда я вижу такого мутного кедра? Горничный в маске: Чего??? Фуриоза: Засунуть ему что-нить в глубокие недра! Горничный в маске: Это категорически недопустимо, ведь подобные действия могут привести к поломке или даже к полному выходу из строя! Фуриоза: Ты можешь это предотвратить, если перестанешь быть мутным и сдашь мне своих хозяев. Горничный в маске: Данных нет или они были удалены. Есть задачи, которые я выполнил. Фуриоза: Что-то помимо уже известного мне? Горничный в маске: Да. Я обновил оружейную, установил марафетомат в вашем будуаре, перестроил зону отдыха и спортзал в саду... Фуриоза: Стоп. Тут есть сад??? Горничный в маске: Есть. Я разблокировал доступ к нему. Фуриоза: Это очень кстати - мне было бы не лишне размяться. Горничный в маске: А я, с вашего разрешения, займусь приведением себя в порядок. Фуриоза (про себя): Странно это всё и подозрительно... Неужели у Института появились на меня какие-то виды, раз они так расстарались?
Фуриоза (про себя): Ого! Однако... И всё сделано только для одного человека. Пора из этого извлекать пользу для себя! Фуриоза (про себя): Что ж, это хороший повод, чтобы как следует потрясти формами! Фуриоза: [вырезано цензурой]! Я прям чувствую как мои формы пришли в форму! А теперь не плохо бы освежиться... Фуриоза: ( напевает под нос похабно-романтическую песенку ) Фуриоза (про себя): М-м-м.. Тут отличный кофеёк! Хотя мне бы сейчас хорошенько чифирнуть не по... Фуриоза (про себя): Это что сейчас было? Выстрел или взрыв? Эх, весь план отдыха пошёл коту под хвост!
Фуриоза (про себя): Надеюсь, что горничный объяснит произошедшее безобразие... если я его найду в этих хоромах! Фуриоза (про себя): Ох... тут ещё и огород нагородили... У кого-то из Института явная гигантомания! Фуриоза (про себя): Вот же [вставьте слово на своё усмотрение]!!! Что же он с собой сделал??? Или это кто-то сделал с ним???
Фуриоза (про себя): Посмотрим, может камеры чего записали... Фуриоза (про себя): Так... Тут его уже полностью [вырезано цензурой]... Фуриоза (про себя): Здесь он в порядке... Фуриоза (про себя): Он всё ещё в нор... А это там что? Ну-ка, увеличим.... Фуриоза (про себя): Быть того не может! Они и сюда добрались!!!
Фуриоза (про себя): Странный кот поставил бомбу и подорвал горничного... Я уже ничего не понимаю! Горничный, по идее работает на Институт, которым управляют говорящие особо няшные котики, но при этом какой-то кот взрывает горничного... Нестыковочка выходит! Может Ктулха потом это разъяснит или оно само выяснится, пока что мне есть чем заняться. Фуриоза (про себя): Начну пожалуй с проверки марафетомата на себе. Фуриоза (про себя): Удобная штука, однако! И использовать её удобнее, чем наводить красоту в Брульянтовом городе!
Фуриоза (про себя): Мда... Оружейная действительно не хило обновилась! Фуриоза (про себя): Мои вкусы при этом определённо учли. Фуриоза (про себя): А это вообще мой любимый размер! Фуриоза (про себя): Интересный материал... И эта броня мне точно впору... Очень это всё подозрительно и пахнет ловушкой! Но ловушка пока-что выходит какая-то неправильная... Одно ясно - надо валить от сюда! Фуриоза (про себя): Хм... Интересная штука. Похожа на мини-топор... Фуриоза (про себя): Надо же - это какой-то энергетический меч! Но почему он красный, а не синий??? Я же вроде за своё добро?!
Фуриоза (про себя): Не хочется уходить, но надо, раз тут зверствует странный террокот - выясню что к чему, а потом может быть вернусь! Фуриоза: Ну [вставьте слово на своё усмотрение]!!! Этого ещё не хватало! Хорошо что меня в очередной раз ягодичный сенсор не подвёл, иначе бы наступил [вырезано цензурой]. Фуриоза (про себя): Вот доберусь я до этих котиков - они мне за всё заплатят... несколько раз подряд!!!
Горячий приём и прохладная встреча. Фуриоза (про себя): Фуф... Кажется теперь до меня начал в полной мере доходить смысл фразы "Обделаться лёгким испугом". Над этим можно было бы ещё поразмышлять, но надо срочно искать виноватых в случившемся безобразии и...
Фуриоза: О! Кому это я понадобилась в такой неподходящий момент??? Паладин Бдынц: ...ую! Фури... т... ...олжна ...очно яви... ...бриджский полиц... учас... ...ас с ...бой выз... ...а пати... ...нец связ... Фуриоза: Стой! Погоди! Чего кто куда??? Фуриоза (про себя): Ни [вставьте слово на своё усмотрение] не понятно, кроме того, что надо срочно топать в гости к Бдынцу и что у него там будет какая-то пати... Ну конечно же, что за пати без Фуриозы - Королевы Вечеринок! Фуриоза (про себя): Виноватых буду искать потом, а сейчас важнее всего как можно быстрее добежать до Бдынца, пока они там всё самое вкусное не выпили!
Фуриоза (про себя): Я уже вижу полицейский участок, но не похоже что они чего-то там празднуют. Странно...
Фуриоза: Эй! Вы что совсем [вырезано цензурой]??? Я что, не прошла какой-то фейс-контроль??? Ну ладно... Сейчас вы поймёте что стоять между мной и вечеринкой крайне вредно для вашего здоровья!!! Фуриоза (про себя): [вставьте слово на своё усмотрение] какое бодренькое начало вечеринки... Надеюсь Бдынц сможет это всё прояснить.
Паладин Бдынц: А, Фуриоза! Ты быстро к нам добр... Погоди, зачем ты в меня целишься из этого убедительного пистолета??? Фуриоза: Бдынц, я тебе сейчас кой-какие важные комплектующие отстрелю, если ты немедленно не объяснишь мне какого [вырезано цензурой] здесь происходит! Паладин Бдынц: Э-э-э... Ничего не происходит вроде... Мы тут просто тебя ждём и всё. Фуриоза: Ты только что стрельбу слышал? Паладин Бдынц: Да. Это наверное опять гули пытались сюда прорваться. Ни чего особенного, особенно после того, как с "Придвен" сюда подкрепление заслали. Фуриоза: Это твоё так называемое подкрепление вообще-то в меня стреляло! Паладин Бдынц: Серьёзно??? Хотя... Я кажется понимаю почему они начали в тебя стрелять. Фуриоза: Почему??? Паладин Бдынц: Ты в этом наряде похожа на Нымрыднух! По этому в тебя и начали палить из всего чего только можно... Фуриоза: Нымрыднух??? Это ещё кто!? Паладин Бдынц: Это как Хундырмын, только нехорошая и Дыр Бубуль её не любит. Фуриоза: Мде... Вот теперь из-за этого вашего Дыр Бубулья тебе нужно будет новое подкрепление вызывать и закапывать трупы старого подкрепления. Паладин Бдынц: Когда буду на "Придвен", то надо будет оформить заявку... Кстати о "Придвен", нас с тобой туда как раз вызывают в срочном порядке. Фуриоза: "Придвен"? Это случаем не тот огромный дирежбандель с которого постоянно слышно песню про Дыр Бубулья? Паладин Бдынц: Да. Это лучший пативэн Братства Нержавеющей Стали! А вызывает нас туда лично старейшина Мэксон - здешний наместник самого Дыр Бубулья! И тебе бы неплохо было бы сменить наряд на что-нибудь более приличное, а то мало-ли что... Фуриоза: У меня сейчас с нарядами небольшой напряг. Паладин Бдынц: С этим тебе брат-сестра писица Хэйлин помочь может. Фуриоза: А где она сейчас? Паладин Бдынц: Она обычно химичит чего-нибудь - всё пытается стать отразимой, но вместо этого постоянно у неё там что-то бахает, так что осторожнее с ней... Жду тебя на крыше в общем. Фуриоза: Ясно-понятно. Фуриоза (про себя): Занятная история с этой бронёй вышла... Похоже на подставу-многоходовочку... Но вот чья это была подстава - синтов, котиков или ещё кого? [вставьте слово на своё усмотрение] пойми, ну да ладно, займусь-ка я пока писицей. Фуриоза: Хэйлин, здравствуйте. Я к вам вот по какому вопросу... Писица Хэйлин (про себя): Ну вот, опять эта [вставьте слово на своё усмотрение] тут шляется - надо бы её как-то поскорее выгнать отсюда! (вслух) Фуриоза, какой не приятный сюрприз! Вы пришли сказать мне, что больше не будете приставать к Бдынцу? Фуриоза: Нет. Меня к вам паладин Бдынц послал... Писица Хэйлин: Чтоб передать что он согласен устроить со мной романтическое свидание? Фуриоза: Писица, вы опять по уши в своих похабных фантазиях? Нас с Бдынцем вызывают на ваш пативэн и по этому мне нужен какой-нить подходящий для этого наряд. Паладин Бдынц думает, что у вас может найтись что-нить подходящее для этого. Писица Хэйлин (про себя): Хе-хе, я знаю что ей подойдёт идеально! (вслух) Да, у меня есть просто идеально подходящий для такого случая наряд.
Фуриоза: Эм... Хэйлин, вы уверены что именно такой наряд мне следует надеть для визита на ваш пативэн??? Писица Хэйлин (про себя): Вот теперь Бдынц и все остальные увидят какая ты на самом деле [вставьте слово на своё усмотрение]! (вслух) Абсолютно. Я бы сама его надела по такому случаю. Фуриоза: А он не слишком откровенный и вызывающий? Писица Хэйлин (про себя): Этот визит ты точно надолго запомнишь - тебя тамошние мужики так встретят-приветят, что мало не покажется! (вслух) Нет-нет. Это почти официальный дресс-код на "Придвен"! Идите быстрее к Бдынцу - он подтвердит! Фуриоза (про себя): Сдаётся мне, что брат-сестра писица Хэйлин мне на уши спагетти вешает... Что ж, если не вышло по хорошему, то самое время делать по моему! Фуриоза (про себя): Спорю, что когда её найдут, то решат что у неё просто не удался очередной химический эксперимент! Фуриоза (про себя): Так, посмотрим что у неё в инвентории... М... А у писицы была достойна коллекция непристойных шмоток... Хм, это тренировочный меч? Не похоже... Во! Вот это точно должно подойти! У меня даже подходящие очки к этому костюмчику есть... Решено - его и надену!
Через тернии к "Придвен". Фуриоза (про себя): Никто ни чего не заметил? Вот и отлично! Скоро меня тут не будет, а если кто чего и заподозрит, то уже будет поздно.
Рыцарь Риз: Эй, ты! Ты что, собралась в таком виде лететь с паладином Бдынцем на "Придвен"??? Фуриоза: Да... Рыцарь Риз: А ну стой и живо двигай сюда! Фуриоза: Меня, между прочим, паладин Бдынц на крыше ждёт, так что... Рыцарь Риз: Так что давай утрясём проблему пока самого страшного не произошло! Рыцарь Риз: Сразу скажу: туда ты пойдёшь только после того, как наденешь нормальную форму или хоть что-то отдалённо на неё похожее. Фуриоза: А чем этот костюм плох? Мне его, чтоб вы знали, брат-сестра писица Хэйлин выдала по приказу паладина Бдынца. Рыцарь Риз: Просто недопустимо чтоб ты в нём появилась перед паладином Бдынцем потому... Фуриоза: ...Потому, что вы бы сами хотели появиться перед ним в таком виде, да??? Рыцарь Риз: Кхм... Не важно, важно то... Фуриоза: ...То что вы собираетесь публично обсуждать приказ своего командира. Может нам лучше это обсудить где-нибудь с глазу на глаз? Рыцарь Риз: Учти, если ты хочешь повлиять на меня своими женскими штучками, то ни чего у тебя не выйдет! Хоть жопой крути, хоть сиськами тряси - мне на это глубоко наплевать. Фуриоза: Да я как бы в курсе, но два разумных человека всегда могут между собой договориться. Если захотят. Рыцарь Риз: Возможно, но не думай что всё будет так просто! Фуриоза: Я обычно и не ищу лёгких путей, чтоб в знали. Рыцарь Риз: Короче, раздевайся и ложись. Я сейчас позову одного брата-писца, чтобы он тебя при мне хорошенько оприходовал, потом я при тебе его отымею, ну а после я выдам тебе нормальную форму. Фуриоза: Форму типа вашей пижамы? Рыцарь Риз: Это не пижама!!! Фуриоза: Не пижама - так не пижама. А по поводу формы у меня есть другое предложение. Рыцарь Риз: Какое??? Фуриоза: Перпендикулярно-асимметричное! Фуриоза: Вы знаете что это такое? Рыцарь Риз: Э-э-э... Тренировочный меч!? Фуриоза: Нет. Это боевая дилда писицы Хэйлин. Рыцарь Риз: Никогда не видел, чтоб она ей в бою пользовалась... Но намёк я понял. Ты хочешь чтобы я сам как следует натыкал тебе этой штукой, а потом выдал форму. Меня это устраивает. Фуриоза: Нет. Я хотела предложить нечто совсем другое. Рыцарь Риз: Да??? А что?
Фуриоза: Это!!! Рыцарь Риз: Ахг-р-р-р-р... Рыцарь Риз: Ы-ы-ы-м-м-п-ф-ф-ф-ф... Фуриоза: Рыцарь Риз, вам бы лучше быть потише и не дёргаться! Имейте в виду, что тот ошейник, который я вам одела может взорваться и оторвать вашу, совсем вам не нужную голову, если вы будете издавать громкие звуки и резко двигаться. Вы меня поняли??? Промычите два раза, если да. Рыцарь Риз: М-м-ы-ы... М-м-ы-ы-ы-ы-ы-ы... Фуриоза: Вот и отлично! Лежите, отдыхайте, постарайтесь получать удовольствие, а я пожалуй пойду. Писица: Извините, я видела, что вы были с рыцарем Ризом. Он сейчас чем-нибудь занят? Мне надо бы кое-что у него уточнить... Фуриоза: Занят? Нет, хуже - он отдыхает и приказал передать, чтобы его ни под каким видом не беспокоили. Вы за этим проследите? Писица: Раз он приказал, то я лично проконтролирую чтоб его не беспокоили. Ad victoriam, сестра! Фуриоза: Ad victoriam, брат-сестра! Фуриоза (про себя): Фуф, с этим тоже разобралась, надеюсь что больше задержек не будет и я таки окажусь на ихнем дирежбанделе... Фуриоза: Бдынц, извиняюсь за задержку - пришлось решать некоторые мелки проблемы. К отлёту всё готово? Паладин Бдынц с вами всё в порядке??? Паладин, э-эй, я к вам обращаюсь! Фуриоза: Па-ла-ди-и-и-ин, а-у-у-у-у! Дома есть кто??? Молчит. Странно... Фуриоза: Хм... Похоже на какой-то паралич... Надо бы как следует его взбодрить! Фуриоза (пиная): Па-ла-дин-про-сы-пай-тесь-нам-ле-теть-на-до-сро... Паладин Бдынц: А??? Что??? Да-да, входите! Не заперто... Ой! Это же по мне стучат! Фуриоза: Бдынц, что это было??? Паладин Бдынц: У меня... Когда я тебя увидел кровь от головы отлила... резко. Фуриоза: Да??? И куда это она прилила??? Паладин Бдынц: Я стесняюсь говорить об этом... Фуриоза: А... Вона чего! Теперь-то всё в норме? Паладин Бдынц: Да. Можем вылетать. Айда в вертибёрд.
Паладин Бдынц: Тебе лучше будет там за пулемёт сесть. Фуриоза: Почему? Паладин Бдынц: Сможешь сверху пострелять в кого-нибудь. Это весело! Фуриоза: И правда что. Отличная идея, Бдынц!
Паладин Бдынц: Ну вот мы и дома. Впечатляет? Фуриоза: Определённо. Хорошо бы тут как следует осмотреться... Паладин Бдынц: Успеешь ещё. Пошли, нас наверное уже заждались. Фуриоза: Погоди, вопрос есть. Паладин Бдынц: Да? Фуриоза: Мне показалось или я только что видела кошачий хвост? Паладин Бдынц: Не показалось. У нас здесь и котики есть. Фуриоза: Странно это... Паладин Бдынц: А что в этом такого? Фуриоза: Ничего, Бдынц, ничего хорошего...
Почти Хундырмын. Паладин Бдынц: Ad victoriam, пилот-капитан Келс! Фуриоза: Здравствуйте вам...
Капитан Келс: Паладин Бдынц, наконец-то вы прибыли - мы уже начали думать что чего-то пошло не так. А эта та самая кандидатка о которой последнее время много говорят или вы просто привезли какую-то бабу на наш пативэн, чтобы произвести на неё впечатление? Фуриоза: Капитан, у вас проблемы со зрением? Если да, то я могу мигом их исправить чем под рукой есть! Паладин Бдынц: Эм... Фуриоза, успокойся и держи себя в руках. Да, капитан, это та самая местная про которую я докладывал старейшине Мэксону. Капитан Келс: Прелестно... Паладин, можете быть пока что свободны, а я пожалуй устрою этой кандидатке небольшой инструктаж. Паладин Бдынц: До скорого, капитан. Фуриоза, я сдам броню техникам и буду ждать тебя в баре. Фуриоза: Бар? Тут есть бар? Капитан Келс: Ad victoriam, паладин Бдынц! Да, здесь есть бар и много чего ещё, но вам туда идти ещё рано. Фуриоза: Это ещё почему??? Капитан Келс: Старейшина Мэксон будет толкать очередную мега-эпичную речь и вы обязаны её выслушать. Фуриоза: Езда по ушам вместо бухания в баре??? Нет, спасибо. Садите ваш пативэн - я ухожу! Капитан Келс: По секрету. Вас после этой речи ждёт приятный сюрприз. Фуриоза: Ох... Ну не знаю... Но если сюрприз будет не приятный или вообще ни фига не сюрприз, то судьба вашего пативэна окажется весьма грустной. Капитан Келс: Клянусь Дыр Бубульем, что вас не разочаруют! Фуриоза: Ладно, с этим мы разобрались, но у меня остался ещё вопрос. Откуда тут у вас взялись котики??? Капитан Келс: Подозреваю, что они пробрались к нам на вертибёрдах с поверхности. И их раньше было больше, но после того, как старейшина Мэксон приказал любыми способами сократить их количество, они сами так же по-тихому убрались с "Придвен". Осталось всего несколько котиков, но против них никто не возражает - они ласковые, залезают везде и всюду, но не пакостят, предпочитая наблюдать за происходящим. Фуриоза: Какие, однако, подозрительно умные животные! Капитан Келс: Очень верно сказано! Мне иногда кажется, что они ещё чуть-чуть и заговорят по-человечески. Фуриоза: И это будет их очень большой ошибкой. Но хватит о котиках. Капитан Келс, вы можете мне набросать примерную карту того, чего и где тут у вас находится? Капитан Келс: Могу, но смысла в этом не много - палуб тут не много, а старейшина Мэксона вы найдёте сразу же после выхода с взлётно-посадочной палубы. Фуриоза: Раз так, то я пожалуй пойду. Бывайте. Фуриоза (про себя): Мдя... Котки - засланцы из Института? Определённо. Захватили-ли они власть тут - это ещё вопрос. Разберёмся... Или по-хорошему или по-моему, лучше бы по-моему, если повезёт! Фуриоза (про себя): Так-так... А вот это уже подозрительно и возможно котики тут уже рулят... Похоже, что сейчас я это и выясню!
Старейшина Мэксон: Братья и братья-сёстры! Было мне сегодня откровение от самого Дыр Бубулья! И сказал он мне: "Вели всем стоящим перед тобой снять портки, повернуться к тебе спиной и встать раком, чтобы ты смог им до их мозгов через их седалища донести моё послание!" (Напряжённая тишина) Старейшина Мэксон: Да шучу я, чего вы! Это мой кот приказал мне так сказать! (Напряжённая тишина) Старейшина Мэксон: Ну вашу ж мать в особо извращённой форме! Шучу я, шучу. Как кот может мне что-либо приказывать??? (Тишина) Старейшина Мэксон: Эх вы... Ладно. Я вот вижу, что прибыла наша особая гостья, а значит пора бы уже мне начать зажигать! Старейшина Мэксон: Как вы все уже знаете, нас сюда за кучу ценного хлама пригласили сюда для борьбы с так называемым Институтом, но благодаря работе разведки перед нами встали дополнительные и более интересные задачи! Старейшина Мэксон: Оказалось, что жители Бомждружества боятся не только неких синтов Института, но и всякого отребья на вроде рейдеров, бандюков, мутантов - всё примерно так же, как было в Столичной пустоши. Значит наша задача дополняется необходимостью показательной борьбы со всем этими антисоциальными элементами и взятие под контроль местных поселений с целью получения от тамошних жителей жратвы и всяких ништяков за нашу как бы защиту! Старейшина Мэксон: В методах и средствах можете не стесняться, главное чтоб не палились и сваливали вину синтов, Институт, мутантов и так далее! Помните, всё это делается во славу Дыр Бубулья, постройки Кирдыкуна и нашего общего блага! Ad victoriam! Старейшина Мэксон: На этом всё. Можете [вырезано цензурой] отсюда и приступать к выполнению заданий, а не то я вас зигами закидаю! А вас, Фуриоза, я попрошу остаться. Разговор есть. Старейшина Мэксон: И так, что ты думаешь об увиденном и услышанном? Фуриоза: Что вы тут все конкретно [вставьте слово на своё усмотрение]! Старейшина Мэксон: Очень прямолинейно, зато честно - я это очень ценю. Фуриоза: А я ценю когда мне не вешают лапшу на уши! Капитан Келс сказал, что меня здесь ждёт приятный сюрприз, а я его пока что в упор не ощущаю. Старейшина Мэксон: М... Ты превосходишь мои ожидания и рекомендации паладина Бдынца! Просто прекрасно! Скажи, на что ты готова, чтобы столько ништяков и власти, сколько имею я? Фуриоза: Абсолютно на всё! Старейшина Мэксон: Чудно. А что ты думаешь о паладине Бдынце? Фуриоза: Мне подозрительно, что такой прямой, простодушный и бескорыстный человек ещё жив и даже сделал некоторую карьеру. Старейшина Мэксон: Какая проницательность! Ты тогда наверное уже поняла, что я хочу голова Бдынца. Фуриоза: А я-то тут причём? Мне эти ваши амурные интересы как-то мало интересны... Старейшина Мэксон: А? Фу... Я оговорился - мне нужна голова Бдынца. Но никто не должен подумать, что я, ты или кто-то ещё из нашего Братства Нержавеющей Стали к этому причастен, по этому выбери удобный момент и... А за это я тебя провозглашу воплощением Хундырмын и назначу главной на постройке Кирдыкуна. Согласна? Фуриоза: Да! Разрешите приступить к выполнению задания?
Старейшина Мэксон: Похвальное рвение, но пока не спеши с этим. И для начала как следует тут освойся - паладин Бдынц может тебе устроить экскурсию по нашему пативэну. А ещё надень это. Фуриоза: Зачем? Старейшина Мэксон: Затем, что я повышаю тебя до звания тени Хундырмын, чтоб тебе было проще выполнять моё задание! Фуриоза: А что мне это даст? Старейшина Мэксон: Более широкие полномочия, большие понты и плюс всё то, что положено братьям в ранге рыцаря, включая бесплатную самоходную броню. Фуриоза: Вот это уже похоже на приятный сюрприз! Пойду-ка я в бар и как следует это отмечу! Фуриоза (про себя): Ну и клубок тут скатался... Тем проще будет из этого извлечь пользу... или разнести тут всё к кошкиной матери! Фуриоза (про себя): Ещё надо будет решить сказать-ли Бдынцу, что Мэксон желает видеть его в гробу и светлой обуви? Или может таки грохнуть Бдынца при случае? А может стравить Мэксона и Бдынца, чтоб они друг друга убили и начать самой тут рулить? Какой богатый выбор... Надо и за это срочно выпить! Бар Какой-то старый хрыч: Эй, новенькая! Хочешь узнать почему говорят, что старый конь борозды не портит? Фуриоза: Нет, я вижу, что он глубоко не вспашет! Какой-то старый хрыч: Ах ты!... А можно тебя хоть по попке погладить? Фуриоза: Это вот погладь старый [вставьте слово на своё усмотрение]! Какой-то старый хрыч: Ну может дашь титьки потрогать, а? Фуриоза: На-ка вот это потрогай!!!
Фуриоза: Бдынц, тебе не кажется, что бухать без меня - это не самая лучшая идея??? Паладин Бдынц: А??? Не... Это безалкогольное пивко! Фуриоза: Фу какая гадость!!! Как ты можешь это пить??? Паладин Бдынц: В нашем баре наливают только безалкогольное бухло, так что выбор не велик. Фуриоза: Вот [вырезано цензурой]! А я надеялась хорошенько бухнуть... Ну ладно... Допивай эту мочу и пошли от сюда! Паладин Бдынц: Куда пойдём? Фуриоза: Старейшина Мэксон сказал, что ты мне устроишь толковую экскурсию по пативэну. Паладин Бдынц: Это можно. Начнём с главного. Паладин Бдынц: Ого, на до же! Паладин Брэндис кажется смог воплотить свою давнюю мечту нажраться в стельку безалкогольным бухлом! Фуриоза: Это я его "нажрала". С руки. Хотела ещё с ноги пробить, но мне не дали. Паладин Бдынц: А-а-а... Ты об него ничего не отбила? Хотя это не важно - медосмотр покажет! Фуриоза: Что??? Какой такой медосмотр? Паладин Бдынц: Мы к доктору идём. Хочешь или нет, но таков порядок - всех новоприбывших обязательно осматривают. Фуриоза: А ты туда не пойдёшь? Паладин Бдынц: Зачем? Я тут лучше постою. Фуриоза: Чтобы подглядывать? Вот ты извращенец! Паладин Бдынц: Я извращенец? Нет. А вот доктор - да и ещё какой!
Братство Нержавеющей Дури. Фуриоза (про себя): Хм-м... Это доктор или вместо него ведёт приём медсестра... точнее вредсестра??? И что там Бдынц про извращения говорил? Хоть бы намекнул какие... Хотя ладно, тут же полно всяких предметов, благодаря которым извращение может не состояться по техническим причинам!
Фуриоза: Здравствуйте, кто бы вы там ни были, я к вам вот по какому делу... Некто (женским голосом): Да знаю я по какому делу к этому кабелю доктору Кейду всякие такие [вставьте слово на своё усмотрение] ходят!!! Фуриоза: Значит, доктора сейчас здесь нет? Тогда я на медосмотр прийду позжее, когда... Некто (мужским голосом): Ай да вы не слушайте сестру Кейд! Она ко всем пациенткам меня ревнует и поэтому грубит им как может, по этому не обращайте на неё внимания, а медосмотр можно начать прямо сейчас. Фуриоза: Вы в этом уверены? Я так как-то не очень. Доктор Кейд: Почему??? Фуриоза: Хотелось бы увидеть нормального доктора, то я вижу и слышу, что вас доктор надо как-то лечить. Сестра Кейд: Так, записываем, больная больна на всю голову, имеет проблемы со зрением, слухом и пониманием происходящего. Рекомендации: двухнедельный курс профилактических расстрелов три раза в день вместо еды! Доктор Кейд: Сестра, прекратите вмешиваться в разговор!!! Вы мне мешаете проводить медосмотр! Сестра Кейд: Медосмотр, как же... Я же вижу о чём ты думаешь!!! Ты же уже эту [вставьте слово на своё усмотрение] мысленно раздел и представил в разных позах, кабель ты разэтакий! Фуриоза: Ну я не знаю... Вы тут пожалуй между самими собими разберитесь... хорошенько [вставьте слово на своё усмотрение] друг с другом или морду сами себе набейте, а я пойду пока тут ничего интересного не случилось... Доктор Кейд: Не-не, подождите. Медосмотр много времени не займёт. Фуриоза: А как же сестра Кейд? Доктор Кейд: Э-э-э... Игнорируйте её и она успокоится. Сестра Кейд: Успокоюсь я только тогда, когда ты перестанешь пялиться не туда и думать про всякую похабщину! Доктор Кейд: Это вам сестра, кажется что я не куда надо смотрю и не про то думаю - просто перестаньте выдумывать всякое. Фуриоза: Доктор, давайте уже по быстрому закончим, иначе всё это закончится не только по быстрому, но ещё и по плохому! Доктор Кейд: Хорошо, раздевайтесь... Сестра Кейд: А что я говорила?! Сразу начал с раздевания, вот же кабелина!!! Доктор Кейд: Ладно-ладно, просто немного расстегните комбинезон. Фуриоза: ОК, но давайте быстрее. Доктор Кейд: М-м-м-м... Не плохо, очень не плохо... и тут всё хорошо... Сестра Кейд: Ещё бы не хорошо - пялишься на сиськи задаром!!! Доктор Кейд: Я в прибор пялюсь! Сестра Кейд: А то я не вижу! Кабель и есть кабель... Фуриоза: Сестра, а хотите я этому вашему кабелю оторву его кабель для кабелияжа? Вам, наверное, тогда станет спокойнее... Сестра Кейд: Что??? Нет! Он мне нужен целым как есть! Доктор Кейд: Я бы тоже попросил ни чего мне не отрывать! Фуриоза: Как скажете... Мы уже закончили? Сестра Кейд: Да!!! Доктор Кейд: Нет! Фуриоза: Запишите, что всё в порядке и я пойду, иначе на этом пативэне не останется медработников! Фуриоза (про себя): Что-то я после этих врачей начинаю чувствовать себя нормальной... А это не хорошо! Сестра Кейд: Давай-давай, [вырезано цензурой] от сюда быстрее! Доктор Кейд: Заходите ещё, если проблемы со здоровьем будут! Фуриоза (про себя): Если я сюда ещё и вернусь, то только сперва брошу ядрёную гранату, а уже потом зайду! Паладин Бдынц: Ну, как всё прошло? Фуриоза: Обои два врача живы, но явно не совсем здоровы. Мог бы предупредить про них!!! Паладин Бдынц: И испортить сюрприз? Фуриоза: Ах ты ж... Стоп. Чей это там кошак??? Паладин Бдынц: А-а-а... Это робокот проктора Квинлана. Фуриоза: Надо бы поговорить с этим проктором... Паладин Бдынц: Может не надо, а? Он странный и я его боюсь. Фуриоза: Бдынц, не его тебе нужно бояться... Пошли, а чтоб тебе было не страшно, я тебя за ручку подержу!
Проктора Квинлан: Вы доставили мне доставляющие подарки? Положите их к остальным под ёлочку! Фуриоза: Нет, проктор Квинлан, у меня к вам один вопрос... нет, у меня к вам пара вопросов... или даже три... В общем, у меня к вам несколько вопросов, вот. Паладин Бдынц: Я отойду подальше, на всякий... А то мало-ли... Проктора Квинлан: Если это вопросы по делу, то спрашивайте, иначе [вырезано цензурой] туда, от куда пришли! Фуриоза: Сперва я бы хотела побольше узнать про вон того робокота. Проктора Квинлан: Это моё последнее изобретение. Я обратил внимание на то, как кошаки незаметно пробрались на "Придвен" и решил создать робокота, чтобы потом так же скрытно засылать его к синтам для разведывательной и подрывной работы. Кстати, не так давно он блестяще провёл одну операцию против них! Фуриоза: Какую, если не секрет? Проктора Квинлан: Уже не секрет. Синты планировали завербовать какого-то сильно для них важного человека, сперва втеревшись к нему в доверие и и убедив в том, что синты хорошие, но робокот успел уничтожить синта отвечавшего за эту операцию, а потом и всё то убежище Института, где должна была пройти вербовка. Фуриоза (про себя): Так вот кто отвечает за то безобразие со взрывом! Но вины с котиков и синтов это всё равно не снимает - надо будет при случае раздать всем! (вслух) Ещё я бы хотела узнать, зачем у вас стоит ёлка и почему под вместо подарков ней лежат всякие вкусные вещества? Проктора Квинлан: Это всё для вдохновения! Чтоб как бы праздник каждый день, причём праздник разный... в зависимости от того, какими вкусняшками закинешься! Фуриоза: Так это и без ёлки можно делать! Проктора Квинлан: Можно, но так не будет нужно каждый новый год ставить и наряжать ёлку, а потом её выбрасывать! Фуриоза: Мде... Ну а шапка из фольги вам зачем? Проктора Квинлан: Что значит зачем??? Вы что не в курсе про инопрелетян и их сканирующие мозговые лучи? Только так можно защитить себя и свои мозги от чтения мыслей или взятия под контроль! Фуриоза: А по моим данным они вроде бы любят проводить анальное зондирование... Проктора Квинлан: Это не правильные пришельцы и они ставят неправильно зонд! Фуриоза: А вы сами-то их хоть раз видели? Проктора Квинлан: Я про них читал и в кино смотрел, а вы где-то нахватались откровенной ереси! Не хочу больше это слышать, так что валите от сюда. Выход вон там! Паладин Бдынц: Наконец-то! Фуриоза: Выход на самом деле в другом месте, но мы и правда уже уходим. Фуриоза: Да-а-а... странный кадр, ничего не скажешь... хорошего. Паладин Бдынц: А я предупреждал! Фуриоза: Умаяли меня эти ваши местные кадры... Есть тут у вас какой-нить магазин? Паладин Бдынц: Есть, правда дают там только оружие, боеприпасы, броню и спец.одежду. Зачем тебе туда? Фуриоза: Шопинг - это лучший отдых после такого общения! И это, что значит дают? Паладин Бдынц: Кому что положено по званию, то и дают. Фуриоза: Дурдом... Мне там могут дать что-нить менее тёплое вместо моего комбинезона? Паладин Бдынц: Да. Пошли. Нам туда.
Фуриоза: Бдынц, а это точно магазин, а не тюрьма? Паладин Бдынц: У проктора Тигана острый хронический стырингит. По этому его изолировали вместо с магазином, чтоб он не мог от туда ничего вынести. Он там живёт фактически - спит, ест, ходит в уборную и всегда у всех на виду. Фуриоза: А нормального человека вместо него нельзя было назначить, чтоб не городить потом это всё? Паладин Бдынц: Можно, только проктор Тиган знает где у него что на складе лежит, а у нового человека на изучение его склада уйдёт как минимум полгода, так что... Фуриоза: Чудеса тут у вас чудесатые... Паладин Бдынц: Ты ещё много чего не видела. Короче, смотри чтоб проктор у тебя ничего не стырил, а я попробую выиграть что-нибудь у бандита-инвалида. Проктор Тиган: М... Давненько я не видал сестёр в ранге тени Хундырмын. Чего изволите? Фуриоза: Мне бы мой комбинезон заменить на нечто менее тёплое. Проктор Тиган: Редкий запрос, обычно братья и братья-сёстры просто берут пижамы-спецовки. Фуриоза: Я заметила. Проктор Тиган: Вот. Выбери себе. Писец: Что брать будете? Паладин Бдынц: Ура-а-а-а!!! Я наконец-то выиграл!!! Фуриоза: А тебе, мужик, не всё-ли равно? Или ты шопинговый извращенец какой-то??? Писец: Я это записать должен. Приход, расход... За проктором Тиганом нужен неусыпный контроль! Фуриоза: Ох... Я вот пожалуй это возьму - в таком тут точно жарко не будет! Проктор Тиган: Отличный выбор, сестра! Фуриоза: Бдынц, я всё. Не хочешь похвастаться выигрышем? Паладин Бдынц: Хвастаться? Эм... Вот, я выиграл это! Фуриоза: Но это же [вставьте слово на своё усмотрение] ничего!!! Паладин Бдынц: Именно. Я выиграл радость от крупного выигрыша. Фуриоза: А проиграл сколько? Паладин Бдынц: Ни сколько. Фуриоза: И в чём тогда смысл этого игрового автомата? Паладин Бдынц: В положительных эмоциях. Ты ничего не проигрываешь, а значит не огорчаешься от проигрышей, но зато радуешься, когда удалось выиграть потому, что это не часто происходит! Фуриоза: Бар тут у вас безалкогольный, автоматы безвыигрышные, магазины бесплатные... Ну а секс-то здесь хоть натуральный или тоже какой-нить резиново-надувной? Паладин Бдынц: Натуральный, но несовершеннолетним выдают как раз то, что ты сказала, чтоб они тренировались. Фуриоза (про себя): Да уж... Смотрю я, что тут всех надо лечить электрошоком, лоботомией или резиновой кувалдой... (вслух) Бдынц, а тут вкусных веществ добыть можно где? Паладин Бдынц: Да. Мы как раз туда и идём - всё по плану экскурсии.
Пыхтинг Паладин Бдынц: Вот здесь можно разжиться всяким разным для приёма внутрь! Фуриоза: А я вижу, что нам тут ничего не светит... Паладин Бдынц: Это ещё почему??? Фуриоза: Если во-о-о-н та баба у вас отвечает за производство доставляющих вкусняшек, то очевидно она их все сама и употребляет! Паладин Бдынц: А... Тебя видимо смущает внешний вид старшей писицы Нерии... Фуриоза: Смущает? Нет, скорее укрепляет в кое-каком мнении.
Паладин Бдынц: Брат-сестра Нерия попала к нам после зачистки одной крупной банды рейдеров из Столичной Пустоши. Братству тогда не хватало химиков, а у брата-сестры Нерии оказался настоящий талант к бадяженью всякого разного из подручных материалов. Фуриоза: Хм... Но это всё равно не объясняет её не уставной вид. Пижам на всех не хватило??? Паладин Бдынц: Пижам? Униформ в смысле? Тут всё просто. Брата-сестра Нерия, до кучи освоила навык по ловкому вскрытию всего и вся, причём с последующим изучением этого. Её быстро повысили до старшей писицы и забили на неуставной вид. Фуриоза: А на голове у неё, выходит, особая думательная шапка??? Паладин Бдынц: М-м-м... Наверное. Она очень умная! Вот смотри - она даже котиков придумала изучать! Фуриоза: Давай посмотрим на это "проект"... Паладин Бдынц: Видишь, брат-сестра Нерия смогла запереть котика в клетке и создать там для него все условия, чтоб его было удобно изучать без вскрытия. Фуриоза: Спорю, что это котик её изучает, а не она изучает котика! Паладин Бдынц: По твоему котики прям такие умные??? Если они такие умные, то почему они до сих пор не захватили мир? Фуриоза: Может и захватили, втихаря... Посмотри как следует на клетку - там же между прутьями такое расстояние, что этот якобы подопытный кошак может [вырезано цензурой] из клетки когда ему вздумается, но почему-то этого не делает. Очевидно же, что у него есть некая цель, из-за которой он тусит в клетке. Паладин Бдынц: Ну-у-у-у... Может ему там нравится? Я бы вот может тоже с удовольствием пожил в таких комфортных условиях! Фуриоза: Я подумаю об этом... Ладно, пошли знакомится с гениальной писицей.
Паладин Бдынц: Старшая писица Нерия - это Фуриоза. Фуриоза - это старшая писица Нерия. Вы тут пообщайтесь, а я на всякий отойду подальше... Фуриоза: Боишься, что пижаму может забрызгать? Старшая писица Нерия: Боишься, что и тебе перепадёт [вставьте слово на своё усмотрение] из раздачи? Паладин Бдынц: Не боюсь, но опасаюсь! Я знаю вас обеих, но не знаю до чего вы друг с дружкой договоритесь... Старшая писица Нерия: Ну и дылду же себе паладин Бдынц отхватил... С чем-за чем пожаловали-то? Фуриоза: Не дылду и не отхватил... пока ещё. Ревнуешь что-ли? Ну-ну... Короче, мне бы чего-нибудь такого-эдакого для общего поднятия духа и настроения. Старшая писица Нерия: С этим будет проблема... Фуриоза: Вот [вставьте слово на своё усмотрение]! Что сегодня за день такой не доставляющий??? Старшая писица Нерия: Он может стать доставляющим, если ты чего-нить соображаешь в бодяженьи разных веществ - мне нужен свежий взгляд на последний неудачный эксперимент. Фуриоза: Ха! Я не только соображаю, но имею богатый практический опыт и неплохое знакомство с работами одной из мастериц по бодяжингу термоядерной дури! Старшая писица Нерия: Да? Отлично! В общем, у меня есть два сильно доставляющих растения: Конопляное Дерево и странная трава, которую я назвала Корень Нерии. По отдельности они обе доставляют в любом виде, особенно, если их курить, но вот вместе их смешать у меня никак не выходит - получается не доставляющая унылая [вырезано цензурой]. Фуриоза (про себя): Что бы в таком случае сделала бабуля Пенске?... (вслух) Надо бы для начала взглянуть на эти чудные травки-муравки, а потом уже видно будет.
Старшая писица Нерия: Вот. Это Конопляное Дерево. Фуриоза: Очень похоже на ту траву, которую у себя выращивала бабуля Пенске... Только та была похоже на траву, а это и правда дерево. Старшая писица Нерия: Знакомое растение? Фуриоза: Очень. Давай, показывай свой корень! Фуриоза: А вот такой травки я ещё не видела, хотя она мне что-то напоминает... Как ты их пробовала смешивать? Старшая писица Нерия: Как обычно. Мелко шинковала, хорошо перемешивала, высушивала, а потом пробовала это курить и есть. Фуриоза: Очень не креативный подход! Так бы у бабули Пенске никогда бы не вышло реактивного джета. Старшая писица Нерия: А что это за бабуля, которую ты упоминаешь? Она шарит в подобных делах? С ней можно встретиться для обмена опытом? Фуриоза: Бабуля из 81-го Убежища, не просто шарящая, а просто мастерица своего дела! Но она уже не доступна для общения - из-за её дури кое-у-кого так расширилось сознание, что с тех пор в том поселении больше никто не живёт. Старшая писица Нерия: Сурово... Так что будем делать? Фуриоза: С этим корнем? Старшая писица Нерия: С корнем Корня Нерии я ни чего не делала - для эксперимента срезала выросшую из него ботву. Фуриоза: А вот и корень твоей проблемы! У меня теперь точно есть план, как сделать из всего этого термоядерный план!
Старшая писица Нерия: Что делать будешь? Фуриоза: Извлеку из корня Корня Нерии сухой экстракт и пропитаю им сушёную коноплю! Старшая писица Нерия: Чтоб потом это можно было курить? Фуриоза: Не просто курить, а знатно пыхать! Паладин Бдынц: Ох... Вроде бы всё идёт хорошо, но почему у меня такое нехорошее предчувствие? Фуриоза: Да ладно, Бдынц, не кисни - дела же налаживаются и не от слова лажа причём! Старшая писица Нерия: Ну как, вставляет??? Фуриоза: Да-а-а-а-а... Есть немного... Вон даже Бдынц взбодрился чуток, хотя я в его сторону не выдыхала. Старшая писица Нерия: А мне можно уже попробовать??? Фуриоза: Можно??? Нужно!!! Фуриоза: Мы с Бдынцем пожалуй чуток отойдём, на всякий, а то мало-ли... Паладин Бдынц: А что у меня с головой? Мне кажется, что у меня вместо неё воздушный шар-ик! Фуриоза: Бдынц, это пройдёт, после первого прихода! Старшая писица Нерия: А мне... А у меня... Что-то... Что-то... Ах тыж [вставьте слово на своё усмотрение]!!!
Старшая писица Нерия: А-а-а-а-а-а-а-г-х-х-х-х!!! Паладин Бдынц: [вырезано цензурой], я так и знал!!! Фуриоза: Ты не мог знать и я не знала... Паладин Бдынц: У меня свербило в одном заданном месте и теперь понятно к чему. Паладин Бдынц: Да... Тяжёлый случай... Фуриоза: Ну её хотя бы не [вставьте слово на своё усмотрение] на кишки, ошмётки и кровищу. Писец: Что тут случилось? Паладин Бдынц: Старшая писица Нерия она... она... Э... Она всё в общем. Фуриоза: Старшая писица Нерия принесла себя в жертву во имя вставляющей и торкающей науки! Писец: Так и записать??? Фуриоза: Так и запиши, а мы уже пойдём. Паладин Бдынц: Зря я тебя сюда привёл, сильно зря. Фуриоза: Почему зря??? С писицей вышло конечно не очень хорошо, но кто ж знал, что у неё организм не привык ядрёным веществам. Мне тоже жаль писицу Нерию... Но что уже тут поделаешь? Паладин Бдынц: Ага, я по твоему лицу вижу, как ты сожалеешь. Фуриоза: Ну и ладно, зато у меня теперь есть запас отличной дури!
Служба начинается с пастели. Фуриоза: Бдынц, зачем мы пришли на склад??? Паладин Бдынц: Это не склад. Фуриоза: Точно, я здесь вижу БТР. Это гараж? Паладин Бдынц: Нет... точнее не совсем гараж и почти не склад. Фуриоза: А что тогда??? Паладин Бдынц: Это наша дрыхательная палуба. Фуриоза: Какая-какая? Паладин Бдынц: Дрыхательная. В общем тут можно соснуть. Фуриоза: У кого??? Паладин Бдынц: Да не у кого! Вздремнуть в смысле или поспать. Видишь кровати? Тут и тебе койко-место отвели... рядом с моим. Фуриоза: Так бы сразу и сказал. Давай, показывай. Паладин Бдынц: Я думал, что ты догадаешься - время уже позднее, завтра нас точно куда-нибудь отправят на задание, а перед этим хорошо бы как следует отдохнуть. Нам туда.
Паладин Бдынц: Вот наши койки. Фуриоза: А не слишком-ли близко они стоят? Бдынц, ты что-то там себе задумал? Паладин Бдынц: Ни чего я не задумал... За ручки мы уже подержались - времена сейчас такие, что всё остальное хождение вокруг да около можно пропустить и сразу перейти к финальной стадии отношений. Фуриоза: Финальная стадия отношений - это когда уже друг на друга даже смотреть противно. Ты это имел в виду? Паладин Бдынц: Нет! Фуриоза: Вот по этому не будем торопить события. Паладин Бдынц: Ладно... Фуриоза: Ну, не расстраивайся ты так, лучше расскажи про свою коллекцию шлемов. Паладин Бдынц: Да тут рассказывать как-то не особо... Это мои шлемы, которые серьёзно повредили в бою. Шлемы-то повредили, а а вот голове даже царапинки не досталось, по этому я думаю, что раз у меня такая крепкая голова, то мне лучше вообще отказаться от ношения шлемов, чтобы зря не переводить ресурсы Братства. Фуриоза: Тебе что, совсем не дорога твоя голова??? Паладин Бдынц: Почему? Очень дорога - я же ей ем! Фуриоза (подхихикивая): И это всё что ты делаешь головой? Паладин Бдынц: Чёрт, подловила... Я просто без ума от тебя и твоих подколок! Фуриоза (про себя): У тебя, по ходу, и до меня ума было не богато... (вслух) Гы... Сам напросился. А это там твой кошак? Паладин Бдынц: Не сказать чтобы мой, но мне не так давно попалась почти новая кошачья миска, а после этого на нашем пативэне появились котики. Я решил, что это не просто совпадение... Но этот кот полезный - я на нём просроченные консервы проверяю. Фуриоза: Откармливаешь себе аварийный запас свежего мяса? Это правильный подход! Паладин Бдынц: Что??? Я не... Ой, да ну тебя! Давай уже ложиться. Фуриоза: Давай, но только смотри, чтоб без всяких глупостей! Фуриоза: Так. Стоп. Бдынц, ты что, собрался спать в униформенной пижаме? Паладин Бдынц: А что такого? Мы все обычно спим в одежде, моемся в одежде и даже в туалет ходим не снимая одежды! Это практичность во славу Дыр Бубулья! Фуриоза: У вас небось есть даже специальный устав по посвящению туалета в самоходной броне и без неё??? Паладин Бдынц: Есть. Устав гласит... Фуриоза: Не-не-не, мне это не интересно, но спать в одежде - это уже дауншифтинг какой-то! Паладин Бдынц: Хорошо, если это тебе сделает приятно, то я разденусь.
Паладин Бдынц: Ну, как я тебе без одежды? Фуриоза: Как? Слишком волосато, хотя в целом вполне ничего так... Паладин Бдынц: Тогда может... Фуриоза: Нет, не может. Паладин Бдынц: Ну и ладно... Фуриоза: Бдынц, хватит на меня пялиться! Паладин Бдынц: А я не пялюсь. Фуриоза: Думаешь о каких-нить непристойностях? Паладин Бдынц: Может и не думаю... Фуриоза: Хорошо если так, тогда у меня к тебе вопрос. Паладин Бдынц: М? Фуриоза: Что это там за кнопка? Паладин Бдынц: Её лучше не трогать! Фуриоза: Почему? Она, небось, всего-навсего свет выключает. Паладин Бдынц: Нет, но он не делает ничего хорошего. Фуриоза: Она взрывает Придвен? Паладин Бдынц: Не взрывает. Фуриоза: Тогда я её нажму и сама посмотрю что будет, раз ты не хочешь всё рассказать сам! Паладин Бдынц: Ну не... Вот [вставьте слово на своё усмотрение]! Таки нажала...
Фуриоза: И???... Ничего и не произошло - зря ты только меня пугал. Паладин Бдынц: Произошло, причём произошло страшное! Фуриоза: Что и где? Я не вижу... Паладин Бдынц: А ты повернись ко мне и увидишь. Фуриоза: Ух ты! Это же [вырезано цензурой] какое гениальное приспособление!!! Паладин Бдынц: Ну вот, теперь мне точно ни чего не светит... Фуриоза: А оно как-то светило, м? Паладин Бдынц: Я что, это вслух сказал??? Фуриоза: Или громко подумал. Ты бы лучше подумал как тебе уснуть. Паладин Бдынц: Попытаюсь... Фуриоза: Бдынц, ты чем там занялся и почему так неровно дышишь? Паладин Бдынц: Я... Котика глажу. Фуриоза: Теперь это так называется??? Паладин Бдынц: Не знаю чего ты подумала, но я правда глажу котика! Фуриоза: А ты не боишься что у тебя ладони станут волосатыми? Паладин Бдынц: С чего? Это же короткошёрстный кот... Ну тебя, спи давай.
Часом позже Фуриоза (про себя): Уснул... Может он и правда котика гадил??? А, не важно... Вот только спать бы ему лучше в том БТР-е и с закрытой дверью - храпит как два трактора! Чего бы такого поделать чтобы уснуть??? Фуриоза (про себя): Мде... Чтение как-то не помогает... Или может нужно читать что-нить менее похабное? Фуриоза (про себя): А он ничего, когда молчит... Так о чём это я??? Уже за полночь, а у меня сна ни в одном глазу. Пойти пройтись что-ли... Фуриоза (про себя): Так-так... Что тут у нас? М-м-м... Похоже, что тут есть чем себя развлечь... [вставьте слово на своё усмотрение] прогулку - я лучше развлеку себя доступными способами! Фуриоза (про себя): С чего бы начать?... Пожалуй кисть и краску я оставлю на потом, а начну с этих замечательных щипчиков!
Утром. Фуриоза (про себя): Всё же без всей этой волосни ему явно лучше... Разбудить его или сперва возбудить, а потом разбудить и обломать?... (вслух что есть мочи) Бдынц, подъём!!! Паладин Бдынц: А??? Что??? Бр-р-р... Что-то тут как-то прохладновато... Фуриоза: Утро уже, а вас тут отопление никакущее. Паладин Бдынц: Похоже на то... И всё же, у меня такое ощущение, что мне чего-то не хватает... Фуриоза: Оденься уже. Паладин Бдынц: А, точно! Я же без униформы спал! Фуриоза: Вот-вот, давай бегом. Тут уже от Мэксона мелкий прибегал с приказом готовиться к боевому заданию. Я его послала за жратвой, так что к его приходу ты должен быть одет-обут. Фуриоза: Ну так что, как у вас тут принято готовиться? Паладин Бдынц: Никак особо. Надо только забрать мою броню из мастерской и там же тебе подобрать самоходный броник. Фуриоза: Мне эти самоходные броники, как бы это сказать... В общем чего-нить придумаю на месте. Пацанчик: Вам что-то ещё принести? Ну там водки или чаю? Фуриоза: Чай у вас [вставьте слово на своё усмотрение], а водка вообще безалкогольная, так что нам хватит чего есть. Свободен, шкет! Пацанчик: Ad victoriam, брат-сестра! Фуриоза: Шустрый малый. Паладин Бдынц: Это будущее Братства, по этому Старейшина Мэксон проявляет особую озабоченность подростками и молодёжью. Фуриоза: Так он что, педофил??? Паладин Бдынц: Чего? Нет, я имел в виду, что заботится - ну там "Всё лучшее - детям" и так далее. Фуриоза: Дети... Почему-то мне это напоминает, что я чего-то искала в Бомждружестве... Паладин Бдынц: Нашла? Фуриоза: Не уверена, но может ещё найду, если вспомню. Паладин Бдынц: Буду рад с этим помочь.
После завтрака. Паладин Бдынц: Хочу сразу предупредить - не спрашивай у Прокторши Инграм про её тело. Фуриоза: А что с ним у неё не так? Паладин Бдынц: Его нету, вообще. Фуриоза: Э-э-э... У вас что, призрак Прокторши на борту пативэна??? Паладин Бдынц: Да нет... Она хотела стать сильнее, чтобы сражаться на ровне с остальными братьями и братье-сёстрами. Старшая писица Нерия взялась ей помочь... Удалось спасти только голову Прокторши Инграм, а потом по указанию головы собрали для неё новое тело. Фуриоза: Мде, но я уже не удивляюсь тутошним фэйлам. Прокторша Инграм: Явились-не запылились. [вырезано цензурой] так долго? Паладин Бдынц: Ну мы это... Фуриоза: Мы поспешали не торопясь! Прокторша Инграм: Это как? Хотя... Короче я вас сразу обрадую и огорчу. С чего начать? Фуриоза: С обрадывания. Прокторша Инграм: Ствол для Паладина Бдынца готов и он теперь им сможет себе кое-что компенсировать при желании. Паладин Бдынц: А что там с плохой новостью? Прокторша Инграм: Извиняйте, Паладин Бдынц, но ваша броня ещё не приведена в надлежащее состояние, но зато есть чем её заменить. Паладин Бдынц: Чем??? Прокторша Инграм: Бронёй, которую я делала для косплея! Фуриоза: То есть вон та косплейная броня может заменить боевую? Прокторша Инграм: Да она сделана как нормальная самоходная броня, только выглядит иначе - для себя же делала, только вот теперь мне она ни к чему... Разве что я шлем доделать не успела, но... Паладин Бдынц: Обойдусь без шлема как-нибудь. Фуриоза: Нет, так не пойдёт - шлем тебе очень нужен, особенно к такой броне.
Фуриоза: А что? Не плохо выглядит, эпично даже! Паладин Бдынц: Правда? Фуриоза: Ага. А вот и подходящий шлем. Прокторша Инграм: Так, сидит не плохо, но надо кое-что подрегулировать... Фуриоза: Проктор, а то это деревянная [вырезано цензурой] тут у вас шляется? Прокторша Инграм: Да ну, не такой уж он страшный - это робот модели "Пиноккио". Моя последняя разработка. Фуриоза: Деревянный робот? Вы серьёзно??? Прокторша Инграм: Абсолютно. Я планирую сделать серию боевых деревянных роботов для боевых действий на воде. Фуриоза: А нырять они смогут и вы не боитесь, что их могут просто сжечь? Прокторша Инграм: Я над этим работаю. Паладин Бдынц: Ох... В этой броне и шлеме меня точно всё Братство обсмеёт! Фуриоза: Тебе завидовать будут, а ты это превозмогай! Разбирайтесь тут пока что, а я пойду себе броник делать. Фуриоза (про себя): Чего бы такого себе собрать бы? Жаль выбор запчастей не велик, но кажется я знаю что из них выйдет! (вслух) Слышь ты, дровина самоходная, завязывай на меня пялиться, иначе я из тебя быстро кастрик организую!!!
Фуриоза: Так, я всё. Что тут у вас? Прокторша Инграм: И у нас всё готово - броник сидит как влитой и слушается команд. Фуриоза: Кстати, ваше деревянное [вырезано цензурой] на меня пялилось и таскается за мною следом. К чему бы это? Прокторша Инграм: У него в голове запчасти от сломанных синтов... Похоже на то, что вы в нём что-то разбудили. Паладин Бдынц: Мы будем обсуждать эти ходячие дрова или таки уже пойдём? Фуриоза: Старейшина Мэксон небось нас уже заждался - пошли! Фуриоза: Ух ты, смотри-ка, тот старый хрен снова в баре тусит! Паладин Бдынц: Паладин Брэндис практически живёт в баре. Фуриоза: А чего он задницу чешет? Жаждет на неё новых приключений? Паладин Бдынц: Не знаю, но нам ему их обеспечивать некогда. Паладин Бдынц: Та-а-а-к... А что с вертибёрдом случилось? Фуриоза: Ничего. Я его ночью чуток покрасила - нам же на нём лететь, а он выглядит крайне не презентабельно. Краска правда где-то потекла, а где и вовсе отпала, но это всяко лучше, чем было. Паладин Бдынц: Пожалуй. А больше ты ни чего не красила? Фуриоза: Нет. Паладин Бдынц: Точно??? Фуриоза: Да точно, точно... Двигай давай.
Старейшина Мэксон: Ну наконец-то явились! Фуриоза: Старейшина Мэксон, докладываю - мы готовились к заданию! Старейшина Мэксон: Так долго? Паладин Бдынц: Мы тщательно готовились! Старейшина Мэксон: Кхм, тут такое дело... Видите островок за моей широкой спиной? Паладин Бдынц: Да, Старейшина! Фуриоза: Похоже на какой-то форт. Старейшина Мэксон: Именно! Разведка доложила, что там хранились большие запасы ядрёных боеприпасов. Эти запасы очень нужны Братству, но есть одно но... или даже не одно! Фуриоза: Не уж-то там мутанты обосновались? Старейшина Мэксон: В точку! Паладин Бдынц: Их там, я надеюсь, много? Старейшина Мэксон: Очень, как раз ты любишь. Фуриоза: То есть нам нужно всего-лишь перебить там всех и захватить запасы ядрёных бомб? Старейшина Мэксон: Просто перебить всех и подготовить всё найденное к доставке на наш пативэн во славу Дыр Бубулья и во благо Братства! Фуриоза: А моё задание остаётся в силе? Старейшина Мэксон: Более чем. Паладин Бдынц: Какое задание? Фуриоза: Узнаешь когда будет нужно. А пока что сосредоточься на выполнении этого задания - айда в вертибёрд. Старейшина Мэксон: Задайте жару этим зеленорожим переросткам! Покажите им где болотники зимуют! Паладин Бдынц: У меня руки чешутся поубивать побольше мутантов. Фуриоза: А ты маньяк своего дела, да? Паладин Бдынц: Обожаю запах горящих мутантов по утрам! Паладин Бдынц: Ты там скоро? Нам бы уже вылетать надо. Фуриоза: Мы ни куда не опоздаем, Бдынц, даже если я буду надевать шлем на пару минут дольше. Паладин Бдынц: Это всё равно долго! Фуриоза: Я всё!
Фуриоза: Пилот, от винта! Пилот: Чо? Фуриоза: Хундырмын в очо! Заводи давай! Паладин Бдынц: Ну наконец-то!!!
Миссия выполнима. Фуриоза: Хорошая штука эти ваши вертибёрды - хочу иметь свой личный! Паладин Бдынц: Получишь звание повыше и у тебя такой как раз будет. Фуриоза: Серьёзно? Ну тогда дело за малым... Паладин Бдынц: Не думаю. После этой миссии тебя так сильно не повысят, нужно будет провести ещё несколько крупных и успешных миссий. Фуриоза: Как у вас всё сложно... А вот за убийство мутантов или опасных тварей могут повысить? Паладин Бдынц: М... Так повышение пойдёт чуть быстрее. Фуриоза: Тогда начинай считать трупы прямо сейчас. Я начну во-о-о-н с той парочки монстрюков! Паладин Бдынц: Дельно. Приступай. Фуриоза: Вот так! Записал? Паладин Бдынц: Записал-записал, не переживай.
Возле Форта Стронг. Фуриоза: Хе, а у мютов тут весело! Паладин Бдынц: С чего ты взяла? Фуриоза: Ты слышишь чего они там себе орут? Паладин Бдынц: А? Фу... Лучше бы я этого не слышал... Фуриоза: Как на счёт того, чтоб обгадиь им эту малину? Паладин Бдынц: Я только за! Фуриоза: Ну... Кто не спрятался - тот сам виноватый! Паладин Бдынц: Да! Выдай им по полной! Фуриоза: Ну вот, немного прибрались - пора бы провести более тщательную зачистку. Пилот, высаживай нас! Фуриоза: Бдынц, давай бодрее, пока нас тут вместе с вертибёрдом не угробили! Паладин Бдынц: Да иду я, иду...
Фуриоза: Фух... И это всё? Паладин Бдынц: Тут - точно всё. Фуриоза: Жаль... Паладин Бдынц: Внутри форта должны быть ещё. Пошли. Фуриоза: Стоп. А где вертибёрд? Паладин Бдынц: Улетел. Фуриоза: И как мы потом обратно??? Паладин Бдынц: За это не переживай, сперва надо закончить с заданием. Паладин Бдынц: Эй! Ты это далеко собралась??? Фуриоза: Спокуха, Бдынц! Я осмотрюсь кругом, чтоб на засаду не нарваться. Паладин Бдынц: Ну, чё там у мутантов? Фуриоза: Ничего, увы. Фуриоза: Хм... А зданьице-то не очень большое... Паладин Бдынц: Это ты к чему? Фуриоза: К тому, что туда много мутантов не влезет! Паладин Бдынц: Тем нам же проще. Паладин Бдынц: Заходим? Фуриоза: Погоди. Я боевой сенсор включу. Паладин Бдынц: Зачем? Фуриоза: Затем. Чтобы тебя случайно за компанию с этими зеленозадыми не порешить.
Внутри Форта Стронг. Паладин Бдынц: Мда... Тут та ещё помойка... Каков план? Фуриоза: Стандартный. Паладин Бдынц: В смысле? Фуриоза: Как в песне: "Мальчики - направо, девочки - налево". Паладин Бдынц: А-а-а.. Понял, не дурак. Фуриоза: Дурак бы не понял? Паладин Бдынц: Э-э-э... Да. Фуриоза: Хех, погнали - встречаемся где-нить посерёдке! Фуриоза: У тебя всё? Паладин Бдынц: Да. Фуриоза: И у меня всё. Паладин Бдынц: Мало мутантов? Хе... Нам ещё нижний этаж зачищать. Фуриоза: Бдынц, ты что, нервничаешь? Паладин Бдынц: Не то чтобы... Но я предпочитаю знать куда приеду и приеду-ли...
Фуриоза: Приехали. Зря ты чего-то там себе опасался. Паладин Бдынц: Не зря. Слышишь какая тут подозрительная тишина? Фуриоза: Предлагаю немедленно исправить её грохотом! Паладин Бдынц: Не стоит. Просто пошли. Фуриоза: О, наконец-то! Паладин Бдынц: Что??? Фуриоза: Я слышу мутанта! Паладин Бдынц: Видимо мы удачно зашли. Фуриоза: Я буду внизу, а ты прикрывай меня сверху! Паладин Бдынц: Эх... хотел бы я это не в бою услышать... Ой! Фуриоза: Чего??? Паладин Бдынц: Ни чего. Приказ понял! Выполняю.
Паладин Бдынц: Вот и всё. Фуриоза: Ага... А это похоже на ящики с ядрёными бомбами. Паладин Бдынц: Похоже, что тут больше чем нам было нужно... Отлично! Фуриоза: Да... Если оно здесь в нормальном состоянии сохранилось. Фуриоза: Пойду проверю, а ты проследи за обстановкой. Паладин Бдынц: Да мы тут всех уже того... Но ладно, буду бдить! Фуриоза (про себя): Похоже всё в отличном состоянии, а это не слишком хорошо. Фуриоза (про себя): Стоит-ли такой арсенал передавать Братству? Пожалуй я приму некоторые меры... Фуриоза (про себя): Это последний... Теперь я хотя бы буду знать куда всё это добро увезут. Надеюсь, что Бдынц не видел как я радио-маячки раскладывала... Паладин Бдынц: Ну, как там ядрёные бомбы себя чувствуют? Фуриоза: Нормально. Паладин Бдынц: Вот и ладно. Пошли отсюда, я уже вызвал транспортные вертибёрды. Фуриоза: Нас они же вывезут? Паладин Бдынц: Нет. Наш вертибёрд ждёт нас в аэропорту на другом берегу. Фуриоза: Не самый удобный вариант, но хоть так. Паладин Бдынц: Кстати, я заметил, что ты что-то по ящика распихала. Что это? Фуриоза (про себя): Всё таки заметил... (вслух) Маячки, на тот случай, если какой-нить ящик потеряют по дороге. Мы же не хотим, чтоб эти ядрёные вкусняшки попали к кому попало? Паладин Бдынц: Это ты хорошо придумала. Фуриоза (про себя): Хорошо-то хорошо, плохо, что ты это заметил. (вслух) А то ж! Фуриоза (про себя): Проболтается он про маячки или нет? А может это хороший повод выполнить задание старейшина Мэксона? Или может ну его, это задание, а вместо этого позаставлять Бдынца молча лежать без пижамы? Сложный выбор... Ладно, пускай всё решит воображаемый пистолет! Фуриоза (про себя): Не сработал! Значит Бдынцу повезло, а Мэксон может идти [вставьте слово на своё усмотрение]!
Фуриоза (про себя): Ух ты ж [вырезано цензурой]!... Таки сработало, с задержкой... Что ж... Раз так, то пора идти и устраивать себе карьерный рост! Фуриоза (про себя): Что бы такого у Бдынца отрезать в качестве доказательства... А, знаю! Фуриоза (про себя): Вот так номер - это же был [вставьте слово на своё усмотрение] синт! Мэксон от такой новости точно будет от счастья кипятком себе на голяжки прудить! Фуриоза (про себя): И как это в Братстве его не раскусили? Эх... А ведь был как живой... Фуриоза (про себя): Фух... Так-то лучше! И хорошо, что до аэропорта надо пешком пилить - после такого подышать радиоактивным воздухом очень полезно. Фуриоза (про себя): Надеюсь, что Бдынца тут прикопают - уж больно место красивое!
Бостонский аэропорт. Фуриоза (про себя): Мде... Братство неплохо устроилось, ну ничего, скоро поди что это всё будет моё! Писец: Так, я то-то не понял... У меня написано, что должны прибыть двое, чтобы убыть на Придвен. Фуриоза: Паладин Бдынц, так сказать, несколько задержится. Писец: На долго? А то может можно его подождать, чтоб два раз не гонять вертибёрд? Фуриоза: Очень на долго, так что командуй отправку!
Придвен. Фуриоза (про себя): Ни кто не встречает? Ну и ладно - пойду найду старейшину Мэксона! Охранник: Вы Фуриоза? Фуриоза: А что по мне не видно? Охранник: Э-э-э... В общем, старейшина Мэксон приказал направить вас к нему в кабинет сразу же, как только вы прибудете! Фуриоза: Да я сама его ищу, так что мне это "по дороге" даже. Фуриоза (про себя): Хм... Похоже Мэксон все свои доходы на шмотки тратит... А то кабинет мог бы быть куда солиднее...
Фуриоза: Докладываю, обои два ваших задания выполнены! Старейшина Мэксон: Так быстро? Похвально, похвально... Фуриоза: Я, можно сказать, одно из них перевыполнила. Старейшина Мэксон: Это как??? Фуриоза: Вот, смотрите! Старейшина Мэксон: Я, собственно, не имел в виду на столько буквальное требование относительно головы Бдынца... Фуриоза: Если посмотреть на эту голову внимательно, то станет видно, что это был синт! Старейшина Мэксон: [вставьте слово на своё усмотрение] меня многоствольным пулемётом! Вот это номер!!! Старейшина Мэксон: Ты определённо заслужила обещанное повышение. Фуриоза: Ad victoriam, старейшина Мэксон! Старейшина Мэксон: Не так быстро. Есть ещё кое-что, что тебе нужно сделать перед повышением. Фуриоза: Что? Старейшина Мэксон: Сдать тут экзамен на звание воплощения Хундырмын. Фуриоза: В постели? Старейшина Мэксон: Да. Лично мне. Фуриоза: М-м-м... Кажется я ещё не готова к такой высокой чести. Старейшина Мэксон: А мне казалось, что готова... Но у тебя есть достаточно времени чтобы подумать об этом. Свободна! Фуриоза: Вот и ладно - пойду "думать". Фуриоза (про себя): Нда, и так плохо и эдак не хорошо... И Бдынц похоже за зря стал на голову короче... И что мне теперь делать с этой головой? Точно! Прокторша Инграм должна знать!
Прокторша Инграм: Во что же это Бдынц так вступил, что я никак оттереть не могу??? Фуриоза: Можете с этим не спешить. Прокторша Инграм: Почему? Бдынц же обязательно прийдёт за своей самоходной бронёй, а на ней такое... Фуриоза: Он за ней не прийдёт... Я сейчас покажу почему. Прокторша Инграм: Ни [вставьте слово на своё усмотрение] себе! Ему башню на [вставьте слово на своё усмотрение] снесло! Фуриоза: Хуже. Он оказался синтом и я думаю о том, куда бы пристроить его голову с пользой для себя. Есть идеи? Прокторша Инграм: Пожалуй что... Есть у меня один подходящий чертёж, но отдать я его могу только в обмен на твой броник - очень он у тебя удачный вышел. Фуриоза: А... Махнём не глядя! Прокторша Инграм: Палубой ниже у нас есть роборемонтная мастерская - вот там ты сможешь собрать себе что захочешь поэтому чертежу. Фуриоза: Там так много вариантов? Прокторша Инграм: Не то чтобы но... И кстати, если увидишь "Пиноккио", то гони его сюда пинками. Фуриоза: Сбежал? Прокторша Инграм: После вашего с Бдынцем визита, и кота с собой упёр кажись. Фуриоза: Чудеса... Да... Если увижу это [вырезано цензурой] то оно получит правильную мотивацию в нужном направлении! Фуриоза (про себя): Занятный чертёжик, знать бы ещё откуда он у прокторши... А... Неважно, лишь бы был толковый!
Фуриоза (про себя): М... Толкового робоглаза мне как раз и не хватало! Этому же ещё можно приделать всякого при желании... и всяких программ напихать! Фуриоза: Бдынц, ты меня слышишь? Готов приступать к службе? Робоглаз: (издаёт серию звуков) Фуриоза (про себя): Хм... Видимо из воспоминаний Бдынца замкнуло... Будем чинить по старинке - методом втыка с руки! Робоглаз: Бдынц 2.0 готов выполнять ваши приказы, хозяйка! Фуриоза: О, сразу бы так. Бдынц 2.0: Хозяйка желает произвести более глубокую настройку? Фуриоза: Не желает, может быть потом... А пока что нам надо убраться с этого дирежбанделя куда подальше! Бдынц 2.0: Как прикажете, хозяйка!
Бдынц - всему голова. Бдынц 2.0: Хозяйка, вы летать умеете? Фуриоза: Иногда... А что? Бдынц 2.0: Если нам нужно убраться с этого пативэна, то способ только один - прыгать вниз! Фуриоза (про себя): Хм... Не слишком-ли я сильно его молотком [вставьте слово на своё усмотрение]? (вслух) Есть более простой и безопасный способ, помнишь? Бдынц 2.0: Подпрограмма обнаружила воспоминания о каких-то летающих штуках. Фуриоза: Тут как раз есть такие, видишь? Бдынц 2.0: Выглядит очень знакомо! Фуриоза: Хе... Залазий туда раз так.
Пилот: Куда летим? Фуриоза: Взад. Пилот: Куда-куда??? Фуриоза: В аэропорт. И быстро! Бдынц 2.0: Мне это место кажется странно знакомым. Фуриоза: Привыкай - в твоих железных мозгах должно быть много разных данных из воспоминаний. Бдынц 2.0: Наверное из-за этого мне постоянно хочется поклясться своей сияющей задницей, что бы это не значило. Фуриоза: Да-да, именно из-за этого. Пошли уже отсюда! Фуриоза (про себя): А Братство-то тут конкретно обосновалось... Надо бы как-то испортить им тут всю смолянику! Фуриоза: Эй, ты, что это там за развалины? Часовой: По нашим данным, там раньше был зал ожидания, а теперь там никому не нужные руины. Фуриоза: И Братство не планирует там строить что-то? Часовой: Нет, брат-сестра, не планирует - нам целой части аэропорта пока хватает. Фуриоза (про себя): Столько места за зря пропадает... Или не за зря??? Фуриоза (про себя): Решено, я здесь построю то, что поможет мне при внезапном обострении отношений с Братством! Бдынц 2.0: Хозяйка, а что это вы со мной делаете??? Фуриоза: Мне для строительства нужно лишняя пара рук... И да, скажи спасибо, что только пара, а не например дюжина! Бдынц 2.0: Строить что-то так сложно? Фуриоза: Да нет, всего-то и делов - начать да кончить!
Утром. Бдынц 2.0: Мы закончили? Фуриоза: Нет. Стройка только начата. Бдынц 2.0: Хозяйка, в моих воспоминаниях для таких случаев фигурируют только два туалета. Почему мы построили три? Фуриоза: Никогда не знаешь кого принесёт из Пустоши, по этому лучше заранее предусмотреть туалеты для таких, для сяких и для не пойми каких. Бдынц 2.0: Странный агрегат, но наверное полезный. Фуриоза: Ещё какой полезный - теперь потенциальные здешние поселенцы смогут работать за еду и воду! Бдынц 2.0: Так много турелей... Пустошь на столько опасна? Фуриоза: Да. Зато теперь сюда никто просто так не пройдёт и запросто отсюда не выйдет! Фуриоза: Последний штрих! Бдынц 2.0: Котики? Почему котики??? Фуриоза: Потому что! Увидишь котика - стреляй в него не раздумывая!!! Понял? Бдынц 2.0: Не понял, но приказ выполню!
Бдынц 2.0: Хозяйка, мне кажется, что за нами кто-то подглядывает! Фуриоза: Да пусть смотрят - с меня не убудет! Бдынц 2.0: Но я никого не вижу... Буду на чеку! Фуриоза (про себя): Робот с паранойей? Хотя мне иногда тоже кажется, что за мной кто-то наблюдает, причём не важно одетая или не совсем... Фуриоза: Уф... Что-то я за сегодня уморилась.... Бдынц 2.0: Хозяйка, чай готов! Фуриоза: Так ты и чай умеешь? А чифирь? Бдынц 2.0: Умею варить кофе, данных о варке чифиря не имею. Фуриоза: Жаль. может потом я тебя научу, а пока что наша следующая задача как следует вздрыхнуть! Бдынц 2.0: Запускаю процедуру задрыха. Фуриоза (про себя): Странные привычки сохранились у этого робоглаза, но может быть это и к лучшему...
Следующим утром. Фуриоза (про себя): Что-то я сегодня слишком хорошо выспалась... Может для того, чтобы так хорошо высыпаться, надо больше работать и меньше бухать и устраивать всякие безобразия? Да не, бред какой-то... Бдынц 2.0: Какие у нас на сегодня планы, хозяйка? Фуриоза: Скромные. Пошью себе новый костюм, доведу тебя до ума, но для начала освежусь! Бдынц 2.0: Как вода, хозяйка? Фуриоза: Отличная, только сильно плотная - видишь, на ней можно спокойно лежать. Бдынц 2.0: А это не вредно? Фуриоза: Может вырасти что-нить лишнее. Вот мне бы не помешала ещё одна рука или дополнительная пара ног, ну или третья грудь промеж двух имеющихся. Бдынц 2.0: Хозяйка, вы планируете заняться косплеем? Фуриоза: Ага, боевым косплеем, для это и шью особый бронекостюмчик! Фуриоза: Ну вот, Бдынц, теперь ты кому угодно сможешь показать смитову мать! Бдынц 2.0: Мы идём убивать мутантов, хозяйка? Мне почему-то приятно от мыслей об этом. Фуриоза: Нет. У тебя будет более важное задание. Бдынц 2.0: Да? Жду ваших указаний!
Фуриоза: Бдынц 2.0, назначаю тебя главой этого поселения. Твоей задачей будет его охрана, поддержание в нём порядка, приём в него поселенцев, расстрел ленивых поселенцев и отстрел котиков при случае. А вот эта штука с моей одеждой поможет тебе показывать всем кто тут хозяйка. Понял? Бдынц 2.0: Так точно, хозяйка, приказ понял! Не понял только про бантик. Зачем он мне? Фуриоза: Это чтоб ты не так сильно пугал потенциальных поселенцев. Бдынц 2.0: Постараюсь их сильно не запугивать. Приступаю к выполнению задания! Фуриоза (про себя): Ну вот, если Братство позволит себе лишнее, то у них под боком появится очень большой источник проблем! Фуриоза (про себя): А теперь надо бы поскорее добраться до форта-замка, не то Престон Бэтменович без меня там учудит чего-нить в своём неповторимом минитменском стиле!
Притихшие вопли. Фуриоза (про себя): Хм... Меня определённо не вдохновляет то, что я вижу... Фуриоза (про себя): Чёт меня как-то не плющит столько пилить в обход пешим строем. Фуриоза (про себя): Как бы тут как-нить срезать??? Минутку... А это там что такое?
Фуриоза: Как это было мило с его стороны - приплыть именно сюда, чтобы помереть в таком удачном для меня месте! Фуриоза (про себя): Кажись я понимаю от чего помер бывший хозяин этой штуки! От скуки помер. Столько грести - это не самое весёлое занятие... Можно было бы мотор к ней приделать или кого-нить поймать и заставить толкать сзади! Фуриоза (про себя): Наконец-то догребла! Эта штука мне может больше и не понадобится, но противоугонную бомбу поставить всё равно надо! Фуриоза (про себя): Надеюсь, что в этих развалинах кто-нить водится, чисто чтоб по ним идти было веселее! Фуриоза (про себя): А я-то думала, что тут будет больше народу... но лучше хотя бы так, чем ни как! Фуриоза (про себя): Хм... Знакомое здание... Адские Вопли - так называлась картина и Ктулха их также назвал. Фуриоза (про себя): Зайду, гляну что к чему, а Престон Бэтменович подождёт!
Фуриоза: Ау-у-у! Есть тут кто живой??? Не живые лежите и молчите! Никого что-ли??? А я ж ведь пойду и проверю, так что потом чтоб без обид!!! Фуриоза (про себя): Это тот же знак, что был на входе и похоже там есть проход... Значит мне точно туда!
Фуриоза (про себя): Фу-у-у-у... Воняет так, как будто здесь кто-то умер... пару десятков раз подряд! Фуриоза (про себя): Та-а-ак, что у нас тут пишут? "Скажи пароль и проходи"... Вот если бы я ещё знала этот пароль! Фуриоза (про себя): Подсказок нет, но кажется у меня есть идея! Тупая идея но мало-ли... (вслух) Пароль!!! Фуриоза (про себя): Ты смотри-ка, сработало! И это наводит на не самые лучшие мысли о тех, кто этот пароль туда поставил. Фуриоза (про себя): Что ж, посмотрим какой такой "гений" здесь не отличился умом и сообразительностью!
Тётка в пиджаке: А ну, стой! Ты кто такая? Как ты нас нашла? Как ты сюда вошла? Фуриоза: Сами-то вы кто такие? И почему я должна отвечать на ваши вопросы? Может будет проще вас всех тут перестрелять??? Тётка в пиджаке: Успокойся. Нам просто интересно узнать про то, как ты проникла к нам на базу. Фуриоза: Шла по значкам, похожим на лампы, на входе угадала пароль по подсказке и вот я здесь. Тётка в пиджаке: Не иначе, как Алукард опять принялся за старое... Фуриоза: Алукард??? А это ещё что за [вставьте слово на своё усмотрение] с горы? Тётка в пиджаке: Один из наших. Любит он без разрешения из своего подвала вылазить и рисовать на стенах то, что по его замыслу похоже на пылающие задницы вампиров - никак не можем его от этого отучить! Фуриоза: Занятный видать кадр из ваших. Но ты так и не сказала из каких-таких ваших. Тётка в пиджаке: Мы - супертайносверхсекретная вампироборческая организация Адское Пение! Слыхала про нас? Фуриоза: Конечно! Про вас на каждом углу только и говорят! Тётка в пиджаке: Что??? Как??? Кто посмел??? Убью!!! Наверное... Фуриоза: Ну, [вырезано цензурой], вы же супертайносверхсекретная организация как может кто-то про вас знать из не членов организации? У вас что, логика погулять вышла и так и не вернулась обратно??? Тётка в пиджаке: Эй, кто-нибудь в курсе, среди нас была некая Логика и она что, правда без спросу куда-то ушла??? Мужик в пиджаке: Ни как нет, сэр Интегра! Куда-то уходить без спроса могу только я, а Логики в наших рядах не было никогда! Фуриоза: Оно и видно... Сэр Интегра: Уолтер! Ты вовремя. У нас тут, как видишь нежданная гостья объявилась! Уолтер: Я очень многое про неё слышал. Сэр Интегра: Правда? Уолтер: Она много чего в Бомждружестве накуролесила, натворила всякого, наделала разного... И до сих пор жива и здорова. Сэр Интегра: И это наводит на определённые мысли относительно неё. Уолтер: Конечно. Я как раз про неё и собирался доложить, но как я вижу, тут выйдет чуть больше чем просто доклад. Сэр Интегра: Её стоит проверить? Уолтер: Стоит, ещё как стоит, причём немедленно - она же могла сюда и не случайно прийти! Сэр Интегра: А что, если... Фуриоза: Эй! Вы не забыли что я ещё здесь!? Мне что, кому-то нужно что-нить прострелить, чтобы о себе напомнить??? Уолтер: Мы как раз говорили о тебе, так что не волнуйся. Фуриоза: Я всё слышала, между протчим! Сэр Интегра: И слух у неё нечеловечески острый... Проверим и немедленно! Фуриоза: Проверка, проверка... Что за проверка? Сэр Интегра: Мы охотимся на вампиров, знаешь-ли... А каждого подозрительного человека положено обязательно проверять на вампиризм - у нас для этого разработана очень эффективная процедура. Фуриоза: И как вы это делаете? Сэр Интегра: Очень просто. Втыкаем кол в грудь подозреваемого в вампиризме, если он умер от этого, то значит он был вампиром! Фуриоза: И вы ни разу не ошиблись? Сэр Интегра: Ни разу. Стой там, Уолтер подойдёт к тебе после того, как закончит лапать Викторию за задницу, чтобы провести проверку. Не возражаешь?
Фуриоза: Такой мой ответ вам понятен??? Виктория: А я не поняла... Ну врезала ты Уолтеру как следует, а что это должно значить? Фуриоза: Может быть вот так до тебя лучше дойдёт! Сэр Интегра: Виктория... Нет, только не Виктория!!! Сэр Интегра: Немедленно прекрати!!! Иначе я... Фуриоза: Иначе ты что??? Сэр Интегра: Иначе я буду стрелять! Наверное... Фуриоза: Да? Интересно было бы на это посмотреть. Продолжим! Сэр Интегра: Кто-нибудь, на помощь!!! Фуриоза: Давай, зови всех - так оно на много веселее! Фуриоза: Наверное, это вход в штаб этих ряженых клоунов... Там у них может быть знатное кубло - грех на зайти и не зачистить!
Фуриоза (про себя): Что-то тут тихо... Неужели никого не осталось? Или тут пока не прочухали про случившееся там? Мне же лучше, если так - получится внезапный сюрприз им! Фуриоза (про себя): Хм-м-м... От туда попахивает машинным маслом... Что там у них такое может быть? Роботиха: Стой человеческая самка! Сейчас Пам сделает тебе пам-пам! Фуриоза: Нет, лучше я сделаю тебе бум-бум! Фуриоза: Уф-ф-ф... Вроде бы это всё. Надо бы почаще выбираться в такие места, чтобы так полноценно отдыхать! Фуриоза (про себя): Тэкс, посмотрим что-тут у них... Ой, а это ещё кто??? Откуда он вылез??? Фуриоза (про себя): Вот теперь-то точно всё...
Фуриоза (про себя): ...или нет. Какой-то он неубиваемый. Это и есть Алукард, про которого говорила сэр Интегра? Его что, пули не берут!? Попробуем тогда другой подход! Фуриоза (про себя): Ничего не помогает! И даже от паровых гвоздей нет толку... Но кажется у меня есть идея...
Фуриоза (про себя): Настало время пустить в ход ту [вырезано цензурой], которую я предусмотрительно стырила у Ктулхи! Фуриоза (про себя): Ого!!! Знатно бабахнуло! Теперь-то этому [вставьте слово на своё усмотрение] точно пришёл [вырезано цензурой]. Фуриоза (про себя): Знатно его прожарило! Но на всякий случай стоит сделать ещё кое-что. Фуриоза: Вот и всё - слив определённо засчитан! А теперь вернёмся к делам этих клоунов. Фуриоза (про себя): Мде... А я угадала с ряжеными клоунами! Сначала они читали похабные комиксы, потом занялись разным косплеем, а когда косплеили одну японскую мангу, то так увлеклись, что забыли про косплей и начали жить в своих ролях. И про неубиваемого мутанта записи есть - это точно был тот самый Алукард. А это что? Ага... У них ещё где-то тут есть склад "за неприметной дверью, которая находится позади книжного шкафа". на складе у таких упоротых косплейщиков может быть много всякого интересного... Не плохо бы этот склад как следует обнести! Фуриоза: Да уж... Неприметность двери просто в глаза бросается!
Фуриоза (про себя): Я определённо очень удачно зашла! Фуриоза (про себя): Знатно они сюда шмотья натаскали - это всё вынести будет очень не просто. Фуриоза (про себя): Они и роботов косплеили... Толково сделано, прям как настоящие... А может и правда настоящие? Похоже на то. Фуриоза (про себя): А тут, стало быть, склад с самыми вкусными ништяками? Надеюсь, что пароль к нему ставил тот же "гений". Фуриоза (про себя): Хе... Подошло! Фуриоза (про себя): Обожаю большие стволы! Фуриоза (про себя): Косы мне определённо хорошо идут! Фуриоза (про себя): А с большими мечами я отлично смотрюсь! Фуриоза (про себя): Костюмчики-то толково пошиты - могут и мне пригодиться при случае! Фуриоза (про себя): Походу Пикман их конкретно заспамил своими визитками... Фуриоза (про себя): У него же Галерея где-то поблизости - можно будет посмотреть чего он малюет для Ктулхи. И мне как раз есть в чём туда сходить! Фуриоза (про себя): Вот только рисует он хуже, чем я - можно будет за одно с ним обменяться опытом, ведь минус на минус даёт плюс!
[вырезано цензурой]дожник и не от слова "худо". Фуриоза (про себя): Хорошее тут место, но с доступом к нему надо что-то делать...
Фуриоза (про себя): Вот этот проход точно надо перекрыть, иначе незваных гостей не оберёшься! Фуриоза (про себя): Хорошее проверенное средство... Вот только с установкой времени надо быть аккуратнее... Фуриоза (про себя): Как-то оно скучно жахнуло, но надеюсь, что жахнуло куда надо! Фуриоза (про себя): Отлично! Передний проход перекрыт, а вот для защиты заднего прохода потребуется более гибкое и не такое радикальное решение...
Фуриоза (про себя): Чего-то приличного из этого хлама не собрать, но что-то более-менее боеспособное точно выйдет! Фуриоза (про себя): Запчасти от той роботихи очень пригодились - жаль, что её нельзя было просто перепрограммировать. Фуриоза (про себя): Медленноватый робот-охранник вышел, хотя ему особая скорость не будет нужна. (вслух) Давай, железяка, поднажми - ты можешь! Фуриоза: Уф-ф... Наконец-то он дотащился! Железяка, давай-ка хромай пока во-о-о-он туда! (про себя) А я пока начну собираться для похода в галерею. Фуриоза (про себя): Радует, что горе-косплеееры интересовались не только косплеем... Может по этому они так плохо кончили??? Ну да ладно, что тут у нас? М-м-м... Есть и знакомые и незнакомые вещества... Вкусные наверное! С этим точно можно получить высококультурное удовольствие от посещения любой галереи! К этому делу бы ещё костюмчик подходящий... Пороюсь в ихнем шмоте - может найду!
Фуриоза (про себя): Свезло с одёжкой, очень свезло и всё нужное есть куда сунуть! (вслух) Железяка, запомни, сюда ты должен пускать всего двух человек - меня и того, у кого будет специальная карта пропуск от меня. Остальных мочи без предупреждения! Фуриоза (про себя): Попробую-ка я эту непонятную вкусняшку - чисто чтобы идти до галереи было веселее. Фуриоза (про себя): [вставьте слово на своё усмотрение] себе! [вырезано цензурой] штырит от этой штуки - у бабули Пенске и то не так забористо выходило! Фуриоза (про себя): О-о-о... [вырезано цензурой] так накрыло, но кажется отпускает... Фуриоза: Так-то лучше. Отпустило, но бодрости от этого точно хватит и на посещение самой галереи! Фуриоза (про себя): Кажется там снаружи кто-то есть... А и ладно - веселее будет!
Фуриоза: Кто-там гыгыкает и ржёт??? Молчите? Тогда я иду к вам! Фуриоза (про себя): Хм... Лошади тут завелись что-ли? Надо будет под ноги смотреть, чтобы не вступить куда не надо... Фуриоза: О! А ты ещё что за [вырезано цензурой]??? Некто: (ржёт) Фуриоза: Я сказала что-то смешное? А ты в курсе, что хорошо смеётся тот, кто смеётся без последствий? Некто: (фыркает) Фуриоза (про себя): Что это за [вставьте слово на своё усмотрение] и почему они крутятся возле галереи Пикмана? Он что, этих пониголовых тоже своим спамом достал? Мде, похоже это культурное мероприятие превратилось в бескультурное меропринятие... Посмотрим что в самой галерее происходит.
Пониголовый: (ржёт) Пониголовый: (фыркает) Фуриоза (про себя): И тут они... Похоже Ктулха остался без художника, но тут можно посмотреть чего он малевал... после небольшой зачистки! (вслух) Эй вы, хватит там ржать! Ловите привет из дробаша! Пониголовый: (игогочет) Фуриоза (про себя): Это ещё хуже, чем абстракционизм... И я кажется знаю, что курил автор! Фуриоза (про себя): Давно я не видела такого [вырезано цензурой] портретиста... И, наверное, не увижу больше. Фуриоза (про себя): А это кто? Кот или медведь? А почему хвост такой длинный и во рту??? Нипанятна! Фуриоза (про себя): Бредобир? Не, не похож на мишек Ктулхи. Но это-то точно какой-то странный медведь! Стоп. Кто это там гавкает? Тут что и песиголовцы есть??? Фуриоза (про себя): Надо же, нормальная собака... Может тут ещё есть кто-то нормальный? Ну её, эту Пикмановскую мазню - лучше уж продолжить зачистку раз такое дело!
Фуриоза: Так-так, с пониголовыми всё понятно. Если бы меня кто-нить так [вставьте слово на своё усмотрение] нарисовал, то я бы не только обиделась! Пониголовый: (игогочет) Некто: (мявкает) Пониголовый: (фыркает) Некто: (шипит) Пониголовый: (ржёт) Фуриоза (про себя): А кто это тут у нас? Пикман что-ли? Мда... Ну хотя бы живой пока что - надо только пониголовых от него отогнать, чтобы они мне тут всю смолянику не испортили!
Фуриоза: Ну, рассказывай, что за [вырезано цензурой] здесь происходит? Пикман: Мяу! Фуриоза: Мяу? Что значит "мяу"? Пикман: Му-р-р-р? Фуриоза: Ты в курсе, что отвечать вопросом на вопрос - это не вежливо? Вот я сейчас научу тебя уму-разуму!!! Пикман: М-я-я... Фуриоза: Вот тебе для начала! А потом и добавка будет! Пикман: Мяу!!! Фуриоза: (повторяет между шлепками) Не малюй всякую [вставьте слово на своё усмотрение], Не малюй всякую [вставьте слово на своё усмотрение], Не малюй всякую [вставьте слово на своё усмотрение]... Пикман: Мя-я-я-я-у-у-у-у!!! Фуриоза: Давно кем-то умным сказано было: Если руки не прямые и растут не из плечей, то не рисуй, а делай инсталляции! Пикман: Мя??? Фуриоза: Не знаешь что такое инсталляция? Я сейчас тебе объясню... на твоём собственном примере! Пикман: Мя-я-я-я!!! Фуриоза: Видишь, как всё просто? Главное придумать название, а сделать можно методом тяп-ляпа и такой-то матери! Пикман: (громко мявкает) Фуриоза: Ты, короче, повиси пока, а я чуток отдохну. Пикман: (шипит) Фуриоза (про себя): Что-то я быстро утомилась от этого культурного отдыха... Может это из-за той вкусняшки? Да не, бред какой-то... Пикман: (жалобно мяукает) Фуриоза: А ну тихо! Будешь хорошо висеть - я тебя сниму, когда проснусь, а если нет, то я из тебя две других инсталляции сделаю!
Отпуск. Фуриоза (про себя): Уф-ф-ф... Не могу понять, передрыхла я или недодрыхла... А может я чего важного проспала? Фуриоза (про себя): Руки-ноги вроде на месте, голова тоже где положено, но что-то в ней несварение какое-то... Фуриоза (про себя): Та-а-а-к... Подвеска с вкусняшками и ништяками пропала и Пикман куда-то здриснул из инсталляции... Значит он подвеску и упёр... (вслух) Вот же [вырезано цензурой] гнойный!!! Ему сильно не повезёт когда я его найду! Фуриоза (про себя): Хорошо что он не смог открыть или упереть мишковатый рюкзачок, а то бы мне со сна освежиться было нечем!
Фуриоза (про себя): О-о-о-о... Так-то лучше - отпускает помалу! Раз так, то от сюда уже можно смело валить, но сперва стоит одёжку сменить, а то она без той подвески как-то не очень хорошо смотрится. Фуриоза: Отличный костюмчик! Всем из далека будет видно какое я [вставьте слово на своё усмотрение] чудо! Фуриоза (про себя): Что-то я не понимаю. От куда тут эти трупы рейдеров и куда делись трупы поняшек? Пикман и к этому лапу, или что там у него, приложил? Не понятно... Так о чём это я? Ах да, у этого костюма труселя не комфортные и это может стать проблемой.
Фуриоза (про себя): Ну вот, удобно и практично! Идея прихватить с собой косплеерский шмот оказалась крайне удачной. Фуриоза (про себя): Хм... Интересное решение. И так много где. Два раздельных входа-выхода - строители что, были озабочены двойным проникновением??? Фуриоза (про себя): А вот и свежий воздух... М-м-м... Хотя какой он [вырезано цензурой] свежий??? Но зато бодрит - этого у него не отнять. Фуриоза (про себя): И как в этих пониславных развалинах всё до сих пор совсем не развалилось? Надо бы побыстрее от сюда сваливать, пока эти развалины не передумали и не развалились. Фуриоза (про себя): Хм... А тут, оказывается, не так уж и высоко... Жаль, что спрыгнуть не на кого!
Фуриоза: О! А это ещё что за [вставьте слово на своё усмотрение]??? Хотя... Я же это [вырезано цензурой] на пативэне видела! Вот так совпадение... Пиноккио: *отрицательно махает головой* Фуриоза: Не совпадение? Пиноккио: *утвердительно кивает* Фуриоза: Ты сбежал, чтобы найти меня и попялиться на мою задницу??? Пиноккио: *радостно махает головой* Фуриоза: Ах ты [вставьте слово на своё усмотрение] деревянный извращенец!!! Пиноккио: *довольно кивает* Фуриоза: И что же мне с тобой делать? Пиноккио: *разводит руками* Фуриоза: Вернуть тебя прокторше Инграм? Пиноккио: *возмущённо топает и отрицательно качает головой* Фуриоза: Как-то меня не плющит туда возвращаться... Пойдёшь со мной? Пиноккио: *радостно машет руками и прыгает* Фуриоза: Вот только постарайся поменьше обращать внимания моей заднице и внимательно смотреть по сторонам. Пиноккио: *неохотно кивает* Фуриоза: Гы... Тогда пошли! Пиноккио: *довольно потирает руки*
Фуриоза (про себя): Вовремя эта зверюга мне попалась - меня как раз на хавчик пробило... Вот только на чём бы мне мясца пожарить? А, чего тут думать - решение-то под рукой! Фуриоза: Эй, Пиноккио, можешь принести мне во-о-он ту железку? Пиноккио: *утвердительно кивает* Фуриоза (про себя): А вот сейчас я и проблему с дровами решу!
Фуриоза (про себя): Какой, однако, полезный оказался этот деревянный робот и дрова из него вышли просто отменные! Фуриоза (про себя): Во, теперь меня совсем отпустило! Видать чего-нить пожрать надо было сразу после продрыха. Теперь, на свежую голову, будет прощее помогать Престону Бэтменовичу с его безобразиями или эти его безобразия разгребать! Фуриоза (про себя): А вот и Престон Бэтменович... И я не зря плохо про него думала! Фуриоза: Ох уж эти его организаторские способности, будь они трижды не ладны!
Замок без принцессы Фуриоза: Престон, [вырезано цензурой], какого [вставьте слово на своё усмотрение] здесь происходит??? Что это за клуб анонимных бэтменов ты тут организовал??? Престон: Пресвятая мать-бомжиха, всё вышло совершенно случайно! Фуриоза: Типа совпадение? Только вот я так не думаю. Престон: Честно-честно, пресвятая мать-бомжиха! Я просто шёл сюда без каких-либо задних или передних мыслей, а эти местные шпанюки приняли меня за реального Бэтмена и решили составить мне компанию, чтобы вместе со мной учинять всякие правосудия. Фуриоза: Так вы поди уже и название для своей банды придумали, что-то вроде "Свидетели Бэтмена"??? Престон: Отличная идея, пресвятая мать-бомжиха! Вот об этом мы как-то не подумали - были заняты обдумыванием плана штурма форта-замка. Фуриоза: У меня все идеи отличные... по крайней мере отличные друг от друга! Так что это за план вы накурили? Престон: Мы с вами, пресвятая мать-бомжиха, врываемся во двор форта-замка, валим всех, зачищаем сам форт-замок и его стены, а потом чиним тамошнюю радиостанцию и начинаем зазывать к себе оставшихся минитменов, чтобы организовать из них банду, которая будет наводить закон и устраивать порядок в Бомждружестве! Фуриоза (про себя): Хм... Пожалуй личная армия мне сейчас не помешает, но вот только с законом и порядком лучше не связываться - не стоит сердить Чака Норриса! (вслух) Что ж, сам план в целом не плох, но вот начало у него заведомо провальное. Престон: Но мы, пресвятая мать-бомжиха, всё продумали... Фуриоза: Знаешь во сколько я оцениваю продуманность начала вашего плана??? Ровно в одну единицу! Престон: А как же... Фуриоза: Никак. Заходим с двух сторон и начинаем по моему сигналу - я зачищаю двор, а вы валите всякую мелочь. А теперь, ноги в руки и марш под стены форта-замка! Фуриоза: Всем всё ясно? Бежите туда и ждёте моего сигнала! Престон: Сигнал - это три зелёных свистка? Фуриоза: Нет. Три красных огнетушителя! Ты понял??? Престон: Почти, пресвятая мать-бомжиха! Фуриоза (про себя): Бодренько они до стены добежали, а я так хотела их подбодрить подручными средствами... Ладно, пора и мне выдвигаться.
Фуриоза: Ну, как говорится, понеслась моча по трубам!!! Фуриоза (про себя): А вот и группа поддержки явилась к шапочному разбору... Фуриоза: Вы это... цельтесь лучше, чтоб друг-друга не перестрелять! Престон: Постараемся, пресвятая мать-бомжиха!
Престон: Ура! Двор от болотников мы зачистили, дальше продолжаем действовать по плану! Фуриоза: Я начну зачищать стену, а вы пока внизу разбирайтесь с чем сможете. Фуриоза (про себя): Что это там за вопли? Неужели, эти недо-герои до чего-то дозачищались??? Фуриоза: Престон, что там стряслось??? Престон: Пресвятая мать-бомжиха, к форту-замку движется какая-то неведомая [вставьте слово на своё усмотрение]! Фуриоза: Неведомая [вырезано цензурой] [вставьте слово на своё усмотрение]? Престон: Да! Фуриоза (про себя): Ни [вставьте слово на своё усмотрение] себе!!! Но у меня и для этой [вырезано цензурой] подходящий ствол есть! Фуриоза (про себя): Что и требовалось доказать - ваншот рулит! Престон: Все живы-здоровы? Отлично! Продолжайте зачистку, а мы с пресвятой матерью-бомжихой за вами присмотрим.
Престон: Ну, что скажете про эту мою новую шпану, пресвятая мать-бомжиха? Фуриоза: Скажу, что они чудом себя не перестреляли, а поэтому лучше я сама прослежу за остальной зачисткой и лично займусь радиостанцией. Престон: А что делать мне? Фуриоза: Просто стоять тут с крутым видом - так будет лучше для всех! Фуриоза (про себя): Что-то слишком [вырезано цензурой] мне хлопот привалило... Но чего не сделаешь ради победы над котиками! Фуриоза (про себя): Это были последние, а значит пора заняться менее увлекательными вещами.
Фуриоза (про себя): У этого форта-замка определённо есть проблемы с электричеством, но я кажись видела где это можно исправить... Фуриоза (про себя): Хм... А тут все проще, чем сперва казалось... Фуриоза (про себя): Если этой радиостанции хочется остаться целой и исправной, то ей лучше бы самой починиться, пока я её вдребезги не размонтировала! Престон: Пресвятая мать-бомжиха, вы всё починили! Фуриоза: Это только начало, увы. Престон: Почему начало? Форт-замок наш, радио работает... Чего ещё нужно? Фуриоза: Привести это место в пристойный вид и подготовить к предстоящей войне. Престон: Войне??? С кем??? Фуриоза: Узнаешь в своё время, а пока я займусь фортом-замком, а ты займись набором добровольцев. Только ряженых не бери. Престон: Почему? Фуриоза: Почему-почему... Потому что! И хватит уже вопросов - марш исполнять мой приказ! Фуриоза (про себя): Однако... Столько всего надо будет сделать, чтобы довести здесь всё до ума... Короче, приводить форты-замки в порядок - это вам не письки на заборах рисовать!