Красный котябрь Неделю спустя. Фуриоза: Строила я, строила и наконец-то достроила. Престон: Пресвятая мать-бомжиха, это просто нечто! Я бы так быстро со всем не управился. Фуриоза: Зато, как я посмотрю, ты хорошо справился с набором поселенцев. Престон: Я старался как мог, пресвятая мать-бомжиха! Фуриоза: Молодец, теперь неплохо было бы превратить их в нечто боеспособное. Престон: С этим будет сложнее... Но я что-нибудь придумаю, пресвятая мать-бомжиха! Фуриоза: А я уже придумала!
Фуриоза: Вот, зацени что у меня есть! Престон: "Капитан Коммунист"? Я не понимаю, пресвятая мать-бомжиха, как комикс... Фуриоза: [вставьте слово на своё усмотрение] просто! Мы будем строить коммунизм, а ты в образе этого супергероя станешь продвигать коммунистические идеи среди поселенцев. Престон: Э-э-э-э... Я всё равно не по... Фуриоза: Престон, мы будем строит, понимаешь??? Строить! Строить коммунизм и много чего ещё, например поселения. Смекаешь? Престон: Нет, пресвятая мать-бомжиха, простите, но я не... Фуриоза: Будет много поселений, которые надо защищать. Дошло? Престон: Защищать поселения??? Давайте начнём строить коммунизм как можно быстрее! Фуриоза: Гы... Сразу бы так. Начнём с простого. Престон, ты умеешь принимать пафосные позы? Престон: Пресвятая мать-бомжиха, я могу стать вот так! Фуриоза: Хм... Сойдёт. Готов для дальнейшего перевоплощения? Престон: Да, пресвятая мать-бомжиха!
Фуриоза: Чуть-чуть подкрасим, чуток подмажем... Престон: Мне щекотно, пресвятая мать-бомжиха. Фуриоза: Терпи, Престон, супергероем станешь! Осталось совсем немного. Престон: Я постараюсь, пресвятая мать-бомжиха. Фуриоза: Вот и всё. Встань-ка ещё раз в ту позу. Престон: Так, пресвятая мать-бомжиха? Фуриоза: Ага. Костюмчик вышел очень даже... Кстати, хватит называть меня пресвятой матерью-бомжихой! Раз ты теперь Капитан Коммунист, то я для тебя товарищ генеральша, понял? Престон: Так точно, товарищ генеральша! Что дальше? Фуриоза: А дальше мы проверим качество агитационных материалов, с которыми тебе предстоит работать. Престон: Тот самый комикс? Фуриоза: Вспомни себя, когда ты был Бэтменом - там народ вокруг тебя собрался именно из-за комикса. Но там был ещё так себе комикс, а это просто бомба для не промытого мозга! Престон: Вы правы, товарищ генеральша, этого комикса должно быть достаточно! Фуриоза: В идеале нам бы ещё добыть военную форму и приличное оружие в достаточном количестве, только вот... Престон: Товарищ генеральша, я знаю где нам это всё взять! Престон: Ходят слухи, что в бухте возле аэропорта вдели китайскую или советскую подводную лодку. Фуриоза: Хм... Слухи... Более точных данных нет? Престон: Увы, нету, товарищ генеральша! Но если идти по берегу, то может быть удастся её найти. Фуриоза: Это если её ещё не разграбили... Хотя может и не разграбили - для этого до неё ведь как-то надо сперва добраться. Престон: Так каков план, товарищ генеральша, мы идём искать подлодку или начинаем строить коммунизм? Фуриоза: Я иду искать ту подлодку, а ты займёшься пропагандой. Престон: Я хотел пойти с вами, товарищ генеральша, и... Фуриоза: Мы так больше успеем, так что я прямо сейчас ухожу, а ты начинай агитацию.
Престон: Товарищи поселенцы! С сегодняшнего дня здесь начинается строительство коммунизма! Кто хочет принять в этом участие? Голос толпы: А [вставьте слово на своё усмотрение] нам сдался этот [вырезано цензурой] коммунизм? Престон: Представьте себе, что у нас всё будет общее и бесплатное - вот зачем он нужен! Голос толпы: И бабы тоже будут общие и бесплатные??? Престон: Нет, бабы будут сами по себе свои собственные, но вот всё остальное будет задаром. Голос толпы: Чё для этого делать надо? Престон: Да то же самое, что вы делаете сейчас, только уже ради светлого будущего. Голоса толпы: Ни [вставьте слово на своё усмотрение] себе, меня запишите! И меня! Меня тоже! Фуриоза (про себя): Я так и знала, что у Престона просто талант к агитации. Фуриоза (про себя): Надеюсь, что он за всем этим и про боевую подготовку не забудет. Фуриоза (про себя): А может это и к лучшему, что появился повод прогуляться - если подлодку и не найду, то хотя бы отдохну после этого мегаремонта, постреляв во всяких [вырезано цензурой]!
Фуриоза (про себя): Так, подлодку видели где-то тут - нужно быть внимательнее и смотреть в оба. Фуриоза (про себя): А кто это там у нас? Ржавые Чёртушки? Какого [вставьте слово на своё усмотрение] они здесь забыли??? Тоже ищут подлодку? Сейчас они у меня найдут кое-что другое!
Чуток позжее. Фуриоза (про себя): Интересно, чего там этот мелкий высматривает? Прибить и его на всякий? Хотя нет - сперва расспрошу, а потом видно будет. (вслух) Эй, пацанчик, на что это ты так пристально пыришься? Пацан: Тётенька, там плавает какая-то странная [вырезано цензурой]. И подглядывает за мной. А мне это ни разу не нравится! Фуриоза: Чем это ты тут таким занят, что кому-то может быть интересно за тобой подглядывать? Пацан: Ни чем особенным. Честно. Живу я здесь и занимаюсь онанизмом. Фуриоза: Ай-яй-яй, ты в курсе, что от онанизма портится зрение и ладошки становятся волосатыми??? Пацан: Тёть, смотри! Ладони у меня не волосатые и зрение [вставьте слово на своё усмотрение]. Чёт я раньше не слышал, чтоб от рыбалки такое случалось. Фуриоза: Так, погоди, что ты подразумеваешь под занятием онанизмом? Пацан: Рыбалку в основном. Живое выловленное я сам готовлю и ем. Не живое выбрасываю или меняю у проходящих караванщиков на чё-нить нужное. Тем и живу. Фуриоза: Хм... А кто тебе сказал, что это называется онанизмом? Пацан: Один художник. У него где-то недалеко выставка своя есть. Вот он и сказал: "Ты тут не живёшь, а занимаешься ежедневным онанизмом" и что мне лучше было бы гулять по Бомждружеству и искать какие-то приключения. А ещё он предлагал мне делать какой-то [вставьте слово на своё усмотрение] хреатив - я после этого сразу его послал подальше. Фуриоза: Художник... Хм-м-м... Пикман!? Пацан: Точно. А ещё он мне кучу своих бесполезных визиток накидал. Фуриоза: Почему бесполезных? Пацан: Костёр ими не разожжёшь и для подтирания жопы они не подходят. Фуриоза: Что да, то да... И давно ты последний раз видел этого художника? Пацан: Тёть, а можно за ствол твоего автомата подержаться? Если разрешишь, то я вспомню про художника. Фуриоза (про себя): Странная просьба, но с автомата не убудет. (вслух) Можно, только ты это... не привыкая за чужие стволы держаться - это не полезная привычка. Фуриоза: И так, когда ты его видел? Пацан: Где-то с неделю назад. Он со всей дури бежал в сторону Бобрососедства. Фуриоза: Ага... А с собой у него чего-нибудь было? Пацан: Да. Пояс или ремешок с какими-то цветными штуками. Фуриоза (про себя): Вот Пикман и попался! (вслух) Ладно, шкет, спасибо за информацию. А теперь отойди подальше - сейчас тётя будет думать как добраться до той подглядывающей штуки!
Фуриоза (про себя): Туда можно вплавь или какое-нибудь корыто подыскать и доплыть, но это долго и скучно... Во, точно! Нужно сделать это весело и по быстрому! Фуриоза: Ну... За ускорение! Фуриоза (про себя): Фух... Таки допрыгала... Что ж, посмотрим что это за штука. Фуриоза (про себя): Надо же, та самая подлодка, про которую говорил Престон и она определённо не китайская! А раз перископ двигается, то значит там есть кто-то живой... Фуриоза (про себя): Надеюсь, что гостей там не ждут!
Фуриоза (про себя): Никто не встречает - значит сюрприз удался! Фуриоза: Слышь ты, вуаерист-затейник, ну-ка повернись-ка к перископу задом, а ко мне передом и назовись! Моряк: Здравствуй, товарищ-женщина, я капитан подводный лодка "Красный котябрь". Ты принести мне водка? Поставить водка сюда. Фуриоза: Нету у меня для тебя водки и что это за название "Красный котябрь"? Капитан: Я любить коммунизм и котиков, потому назвать этот лодка так. Фуриоза: А водку ты тоже сильно любишь? Если да, то у меня есть к тебе предложение, от которого сложно будет отказаться. Капитан: Товарищ-женщина, я за водка сделать всё, кроме продать родина. Фуриоза: Мне нужна военная форма для небольшого отряда. Капитан: Ящик водка и форма быть твой. Фуриоза: А ещё мне нужно оружие для этого отряда. Капитан: За два ящик водка я дать тебе автоматов товарища Калашникова. Фуриоза: Отлично! Мне бы это ещё доставить кое-куда... Добавлю ещё ящик водки. Капитан: С этим быть проблема - мало топлива есть в реактор. Я мочь всё довезти, если ты мне найти один лекарство. Фуриоза: Чего-нибудь анти-похмельное или средство, чтобы начать не любить водку? Капитан: Не любить водка??? Нет, невозможно не любить водка! Я хотеть перестать быть зомби, есть такой лекарство? Фуриоза: Есть. Давай, заводи лодку и поплыли. Капитан: Нельзя заводить от сюда - надо к реактор. А возле реактор злой матросы. Фуриоза: Что с ними не так? Капитан: У нас кончится водка и некоторый начать гнать косорыловка из ваш Нука-Кола. Потом пить, сходить с ум и начать светить. Фуриоза: А... Зачистку им я мигом устрою... Капитан: Не стрелять тут пуля, чтоб не пробить борт и сделать течь! Фуриоза: Ладно, так и быть, я поубиваю их другим способом. Есть тут где-нибудь верстачок? Капитан: Палуба ниже в радиорубка. Фуриоза: Вот и ладно, считай их всех уже мёртвыми!
Фуриоза (про себя): Теперь-то зачистка пойдёт бодрее. Фаерболы решают! Фуриоза (про себя): Это последний... Жаль, а я-то только-только начала входить во вкус. Пойду обрадую кэпа.
Фуриоза: Всё, Кэп, теперь ты можешь заводить что угодно и как угодно! Мы можем отплывать к форту-замку? Капитан: Мы мочь, но я хотеть сказать тебе что-то по секрет. Фуриоза: Валяй. Капитан: Товарищ-женщина, ты подставить мне ухо, чтобы я сказать туда. Фуриоза: Ну и??? Капитан: Я видеть как ты убить моих матрос. Я думать, что ты не похож на капиталистический американка и видеть твой коммунистический русский дух. Я чувствовать как проскакивать между нас искра и что у нас может быть большой любовь. Фуриоза: Сейчас между нами начнёт проскакивать мой кулак в направлении твоей морды! Капитан: Но я хотеть... Фуриоза: Если ты всё ещё хочешь водки, то давай уже отчаливай и бери курс куда я сказала. Капитан: Я так много хотеть и так мало получить... Хорошо, мы сейчас плыть. Фуриоза: Кэп, ты бы лучше в перископ так пялился, не то ведь так можно приплыть не туда куда надо. Капитан: Какой ты строгий и морально устойчивый, товарищ-женщина! Фуриоза: Наконец-то приплыли! Сейчас я дам команду поселенцам, чтобы они разгрузили подлодку. Капитан: Сперва я хотеть получить водка и свой награда. Фуриоза: Хорошо. Как тебе лучше: сперва получить водку, а потом перестать быть зомби или сначала перестать быть зомби, а потом получить водку? Капитан: Сначала лекарство, а водка потом.
Фуриоза: ОК. Вот твоё лекарство! Капитан: [вырез... Фуриоза (про себя): Хех, концы в воду, как говориться, причём буквально! При этом мне удалось сэкономить три ящика водки. Значит, водку можно продать, а заработанные на этом крышки нужно пропить! Фуриоза (про себя): А вот и Престон бежит и спотыкается. Посмотрим, чем он меня порадует. Престон: Товарищ генеральша, докладываю: построение коммунизма идёт ударными темпами - все поселенцы записались в коммунисты и готовы работать ради светлого будущего! Фуриоза: Чудненько. А я вон подлодку пригнала! Прикажи чтоб её разгрузили, а вот эту кассету срочно передай на радиостанцию. Престон: Что там? Фуриоза: Там бодрая музыка на замен той нудятины, которую наше радио передаёт сейчас!
Лучи Фуриозы Престон: Товарищ генеральша, разрешите доложить? Фуриоза: Докладывай! Престон: Докладываю: Подлодку разгрузили, оружие и форму раздали, секретную русскую разработку аккуратно перенесли в форт-замок! Фуриоза: Хм... интересно... Что-то ещё? Престон: Нет, товарищ генеральша, это всё. В общем, у нас всё готово и мы можем, например, начать громить рейдеров, синтов, Институт и... Фуриоза: Не "и" и не "или", Престон - у нас совсем другой и на много более опасный враг! Престон: Товарищ генеральша, разве есть что-то более опасное, чем... Фуриоза: Есть! Это особо няшные котики, которые хотят загрести в свои когтистые лапки всё Бомждружество. Престон: Котики, товарищ генеральша? Кому и как могут угрожать котики??? Они же такие няшные... Фуриоза: Могут, Престон, могут. И в связи с этим, мне прийдётся у тебя кое-что спросить!
Фуриоза: И так, значит ты любишь котиков и отказываешься с ними воевать? Престон: Категорически отказываюсь, товарищ генеральша, даже ради построения коммунизма и наведения закона с порядком! Фуриоза: Ты в этом твёрдо уверен и это твоё последнее слово? Престон: Да, товарищ генеральша, разрешите мне просто от сюда уйти? Фуриоза: Конечно разрешаю, но не просто уйти, а уйти с пользой для общего дела. Престон: Это как??? Фуриоза: А вот так!!! Фуриоза (про себя): Ох уж мне эти котолюбы, знали бы они до чего их может довести любовь к няшным котикам... Но Престон обозначил серьёзную проблему, а значит хорошо бы как-нить придумать способ выявления любителей котиков и начать проводить массовые расстрелы! Фуриоза (про себя): Но это всё потом, а сейчас надо по быстрому прикопать Престона и подготовить ему замену. Фуриоза (про себя): Подвёл ты меня, Престон, [вставьте слово на своё усмотрение] как подвёл, но я гарантирую, что использую твою смерть с максимальной пользой для себя! Фуриоза (про себя): Кем бы лучше заменить этого Престона Бэтменовича, да так, чтобы заменяющий не оказался котолюбом??? Фуриоза (про себя): Это, видимо, та самая секретная русская разработка про которую говорил Престон? Не похожа она на русскую, но точно пригодиться в хозяйстве... О! Это навело меня на одну идею!
Фуриоза (про себя): Как можно получить убеждённого коммуниста и абсолютного котофоба? Правильно. Его надо сделать своими руками! Как бы его так назвать, чтоб было коротко, но понятно?... Точно, пусть будет Коммунятор! Коммунятор: Статус? Фуриоза: Строитель коммунизма. Коммунятор: Командир-хоязин? Фуриоза: Фуриоза. Коммунятор: Задача? Фуриоза: Мы идём на войну с котиками. Коммунятор: Война-а-а-а... Фуриоза (про себя): Замена более чем готова и теперь осталось кое-в-чём удостовериться. Фуриоза (про себя): Ого! Уже утро... Тем лучше - можно будет сразу приступить к подготовке безобразия, если эти [вырезано цензурой] из Братства меня не разочаруют. Фуриоза (про себя): Так-так... Посмотрим... А, я так и знала! Фуриоза (про себя): Эти [вставьте слово на своё усмотрение] перетащили большую часть ядрёных бомб из Форта Стронг на свой пативэн, что существенно упрощает задачу! Фуриоза: Радист-диджей, срочно командуй сбор для командиров отделений через все местные матюгальники! Радист-диджей: Есть, так точно, уже приступаю товарищ Фуриоза!
Фуриоза: Товарищи поселенцы! Я собрала вас здесь, чтобы сообщить пренеприятное известие! Фуриоза: Этой ночью был подло убит всеми вами любимый Капитан Коммунист, так же известный как Престон Бэтменович. Моё скоропостижное расследование показало, что за этим убийством стоят особо няшные котики - враги коммунизма и всего регрессивного Бомждружества! По этому я спрашиваю вас, готовы-ли вы умереть за меня и ради победы коммунизма в борьбе с этим мягким и пушистым врагом??? Поселенцы (хором): Готовы, товарищ Фуриоза! Фуриоза: Молодцы! Хвалю. Поселенцы (хором): Рады стараться, товарищ Фуриоза! Фуриоза: Товарищи поселенцы, как вам в ваших отделениях нужны командиры так и всем вам в целом нужен командир! По этому я вам представляю Коммунятора, который возьмёт на себя обязанности покинувшего нас Капитана Коммуниста! Поселенцы (хором): Ура товарищу Коммунятору и товарищу Фуриозе!!! Фуриоза: Товарищи поселенцы, недавно вы сменили флаг минитменов на коммунистический флаг, настало время сменить флаг Бомждружества, на флаг, который покажет нашим врагам, что мы готовы им противостоять! Поселенцы (хором): Ура! Ура! Ура! Фуриоза: Товарищи поселенцы, сегодня наша задача подготовиться к тому, что произойдёт ночью, по этому я лично займусь вашей боевой подготовкой! Вы готовы??? Поселенцы (хором): Так точно, товарищ Фуриоза! Фуриоза: Можете быть временно свободны! Поселенцы (хором): Слава товарищу Фуриозе!!!
Фуриоза: Шустрее шевелите батонами, иначе я возьму на прицел ваши булки!!! Фуриоза: Запомните. Или вы отжимаетесь как все или отжимаетесь вдвое быстрее, получив от меня стимул!!! Фуриоза: Можете стрелять куда и как хотите, но помните при этом, что я не промахнусь в того, кто мажет!!! Фуриоза: Лучше цельтесь, иначе на следующих учебных стрельбах будете работать мишенями!!! Фуриоза (про себя): Фух... Вот уже и вечер внезапно наступил... Самое время немного отдохнуть, чтоб ночью всё прошло как по машинному маслу! Фуриоза (про себя): Как выводит-то! Совершенно внезапный талант открылся у этой поселенки... А вот если бы не я и Престон, то так бы она и шарилась по помойкам Бомждружества или хуже чего. За это надо срочно выпить! Фуриоза (про себя): Ух! Забористая штука, но до вкусняшек бабули Пенске не дотягивает. Фуриоза (про себя): Стемнело, а значит пора начинать шоу необычайного стояка!
Фуриоза: Вот так вот, зацените мои лучи добра [вырезано цензурой]!!! Фуриоза: Ура!!! Фуриоза: Слава мне!!! Фуриоза: Смерть котолюбам!!! Фуриоза (про себя): Шоу удалось, но неблагодарные зрители могут заслать ответку - надо готовиться их встретить-приветить! Фуриоза (про себя): Громоздкая штука, но тут чем больше, тем лучше! Фуриоза: Товарищи поселенцы! Мой план, как вы видели, полностью удался, но враг не был полностью побеждён и обязательно нанесёт какой-нить ответный удар, по этому у меня для вас новый приказ: свистать всех наверх!!!
Фуриоза (про себя): А вот и гости - явились на запылились! Сейчас они получат максимально горячий приём! Фуриоза (про себя): Это всё... Или нет? Кто там ещё остался???
Фуриоза (про себя): Кирдыкун! Они всё таки его достроили! Но то, что он такой здоровенный и антикоммунистические выкрики ему не помогут! Фуриоза (про себя): Мде... Всё же надо в него из чего-то более убедительного шмальнуть... Фуриоза: Эй, Кирдыкун, попробуй-ка вот это угощение!!! Фуриоза: Ага! Не осилил??? Вот то-то же. Фуриоза (про себя): Теперь точно всё и можно со спокойной совестью отдохнуть - на завтра планов тоже хватает.
Конец света. Фуриоза (про себя): В дверь стучат что-ли? Точно. Стучат, причём настойчиво и с утра. Фуриоза (про себя): Какая сволочь стучала... в шесть утра??? (вслух) Кто там и какого [вставьте слово на своё усмотрение] вам надо??? Голос из-за двери: Прапорщик-завхоз бабуля Ронни, я принесла завтрак для товарища Фуриозы и готовая сделать утренний доклад!
Фуриоза: Хм... Это чифирь? Бабуля Ронни: Так точно, товарищ Фуриоза! Сама заваривала. Фуриоза: (отхлёбывает, закашливается) Эк тебя, бабуля, жизнь то покидала! Бабуля Ронни: Эта [вырезано цензурой] жизнь меня не только покидала, но и во всё куда можно [вставьте слово на своё усмотрение]! Фуриоза: Заметно... Так что там с докладом? Бабуля Ронни: Докладываю: за ночь в форте-замке наведён порядок, сбитые вертибёрды убраны, стены починены, верхние части противовоздушных башен разобраны, гигантского боевого робота вытащить из воды не удалось. Фуриоза: Однако... Наши поселенцы хорошо постарались - работящие попались люди. Бабуля Ронни: Это не люди - это [вырезано цензурой] на блюди. Если бы не я, то они бы и пальцем не шевельнули и вам, товарищ Фуриоза, пришлось бы с утра их самолично [вставьте слово на своё усмотрение], чтобы они зашевелились! Фуриоза: Хм... Такая инициативность определённо заслуживает похвалы. Бабуля Ронни: Рада стараться, товарищ Фуриоза! Каждый должен работать так, чтобы товарищ Фуриоза его лично похвалила! Фуриоза: Сегодня у всех будет шанс для этого. Нужно разобрать здание с медпунктом и магазинами, перенести эти заведения в другое место, а на месте здания сделать большую укреплённую площадку. Бабуля Ронни: Будет сделано, товарищ Фуриоза! Я лично прослежу за этим. Фуриоза (про себя): Мде, как говориться, а из нашего окошка [вставьте слово на своё усмотрение] видать немножко... Немножко, но зато полного! А это, кстати, отличная идея - так большая часть Бомждружетсва забьётся в свои норки, дырки и щёлки, а уж среди забившихся Пикмана будет искать много проще! Фуриоза (про себя): Может это и хорошо, что меня так рано разбудили - за день успею всё! Фуриоза (про себя): Так... выходит, что мне нужно в это здание - с его крыши должно быть всё видно! Но добраться туда надо быстро! Фуриоза (про себя): Ну вот, вопрос с транспортом решён - пора проверить что там с площадкой!
Бабуля Ронни: Товарищ Фуриоза, площадка готова для чего бы это ни было! Фуриоза: Отлично! Сейчас я её использую по назначению. Бабуля Ронни: По какому, товарищ Фуриоза? Фуриоза: По очень важному! Сейчас, бабуля, ты всё увидишь. Фуриоза (про себя): Не удивительно, что поселенцы не смогли вытащить Кирдыкуна, но я-то смогу... Если вспомню нужные слова! Фуриоза (громко): Фус-Халь-Су!!! Бабуля Ронни: Ни [вставьте слово на своё усмотрение] себе!!! Слава товарищу Фуриозе - нашему всемогущему вождю! Фуриоза: Ну-ну, спокойно. Ты, бабуля, лучше проследи за тем, чтобы эту громадину починили как смогли, пока я лично занимаюсь другими важными делами! Бабуля Ронни: Так точно, товарищ Фуриоза, я покажу этим ленивым [вырезано цензурой] как надо работать на коммунистических стройках! Фуриоза (про себя): Подозрительно толковая бабуля мне попалась, но полезная - пусть пока действует как может. Фуриоза (про себя): Боевая броня - это хорошо, но для верховой езды нужно что-то полегче... Фуриоза (про себя): Дорисую пожалуй кое-чего... У этих советских коммунистов были прикольные дизайнерские идеи. Фуриоза (про себя): Без некоторых полезных мелочей может ничего не выйти, по этому собирать их нужно лично. Зато поселенцы увидят, что их вождь работает как бы наравне со всеми! Бабуля Ронни: Принимайте работу, товарищ Фуриоза! Фуриоза: Всё починили? Бабуля Ронни: Всё основное отремонтировано, товарищ Фуриоза! Фуриоза: Пускай чинят всё. Бабуля Ронни: Товарищ Фуриоза хочет использовать этого робота для распространения коммунизма? Фуриоза: Я планирую пересадить в него Коммунятора. Бабуля Ронни: О... Это величайший план товарища Фуриозы! Записываем... Фуриоза: Тогда, бабуля, у тебя сегодня будет много писанины - планов у меня громадьё!
Бабуля Ронни: А что у нас будет здесь, товарищ Фуриоза? Фуриоза: Командный бункер. Бабуля Ронни: Личный командный бункер товарища Фуриозы? Фуриоза: Нет, от сюда будут управлять одной важно штукой. Бабуля Ронни: Бункер готов, товарищ Фуриоза! А где будет та важная штука? Фуриоза: В-о-о-он там, прямо в озере! Бабуля Ронни: Товарищ Фуриоза объяснит зачем что-то строить в озере? Фуриоза: Нет. Такие планы должны быть секретными до самого конца - враг ведь не дремлет! Пока что нужно для удобства строителей построить мостки вдоль берега, а потом платформу в озере. Это понятно? Бабуля Ронни: Так точно, товарищ Фуриоза, понятно! Разрешите начинать строить? Фуриоза: Разрешаю! Фуриоза (про себя): Вот это бабуля разошлась - чуть из штанов не выпрыгивает. А уж как она кроет матом бедных поселенцев... Даже я так [вырезано цензурой] выражаться не умею! Фуриоза: Ну что, теперь понятно зачем было строить это в озере? Бабуля Ронни: Не совсем, товарищ Фуриоза. Я вижу только навороченный хламомёт. Фуриоза: А я вижу суперпушку, построенную из того, что удалось снять с советской подлодки! Бабуля Ронни: Товарищ Фуриоза хочет сказать, что эта [вырезано цензурой] может очень [вставьте слово на своё усмотрение] бахнуть??? Фуриоза: Именно. Бабуля Ронни: Товарищ Фуриоза, разрешите спросить: Что вы планируете делать после подключения командного бункера? Фуриоза: То, для чего сейчас самое время - устроить себе поздний обед! Бабуля Ронни: Ой... Товарищ Фуриоза, вам бы стоило сказать об этом раньше, чтобы я проследила за приготовлением конкретно [вставьте слово на своё усмотрение] обеда! Фуриоза: Спокойно, бабуля, я того же, что едят наши поселенцы. Фуриоза: Так... Это у нас что? Эпидемия что-ли? Бабуля Ронни: Ни как нет, товарищ Фуриоза - это в медпункте выдают поселенческий стакан! Фуриоза: Чего-чего??? Бабуля Ронни: Наш врач придумал каждый день выдавать поселенцам стакан очищенной косорыловки - мол это обеззараживает организм, чего-то то укрепляет, гонит глистов и всякое такое... Поселенцам идея понравилась, товарищ Фуриоза. Фуриоза: М... Дельно, только я бы порекомендовала снизить дозу до половины стакана, а лучше выдавать полстакана утром и столько же вечером. Бабуля Ронни: Какая [вырезано цензурой] мысль у товарища Фуриозы! Я передам ваши слова врачу и проконтролирую исполнение ваших рекомендаций. Фуриоза: А поселенцы-то, как я погляжу, у нас вкусняшки хавают! Я вот только не поняла, что это за зелёная гадость??? Бабуля Ронни: Товарищ Фуриоза, это варенье из радиоактивных грибов! Фуриоза: И оно нравится поселенцам? Бабуля Ронни: Да. Они, товарищ Фуриоза, просекли, что если поесть немного этого варенья, то ночью в туалете можно свет не включать. Фуриоза (про себя): Помню я один светящийся туалет и что потом с ним стало... (вслух) Это, пожалуй, несколько поменяет мои планы! Бабуля Ронни: Готова записывать новый план товарища Фуриозы! Фуриоза: Этого не потребуется - здесь уже начнётся работа Коммунятора. Коммунятор: Рад служить товарищу-хозяйке!
Коммунятор: Что прикажет товарищ-хозяйка? Фуриоза: Прикажет тебе стать говночерпием! Твоя задача взять пару лопат здешней светящейся субстанции, а потом при сборке ракеты обложить ею основной боевой заряд. Коммунятор: Разрешите приступать, товарищ-хозяйка? Фуриоза: Да, а я пока отойду подальше. Бабуля Ронни: Товарищ Фуриоза, я вижу, что вы и Коммунятор заняты делом, чем прикажете заняться мне? Фуриоза: Выбери пока пару толковых поселенцев для работы в командном бункере - основную работу там возьмёт на себя Коммунятор, но они будут у него в помощниках. А ты, бабуля, будешь приглядывать за запуском. Бабуля Ронни: Ура! Товарищ Фуриоза назначила меня любимой командиршей! Фуриоза (про себя): Гы... Чудна́я бабуля! Подозрительно чудна́я... Коммунятор: У товарища-хозяйки есть какие-либо указания перед отъездом? Фуриоза: Есть. Вот - это карта-пропуск для входа на склад одних горе-косплееров, его расположение введено тебе в память. От туда нужно вынести всё, что не успела вынести я и принести сюда. А ещё, приглядывай за бабулей Ронни на предмет подозрительных действий и не позволяй здешним поселенцам особо бухать без меня. Коммунятор: Приказ товарища-хозяйки принят. Мои логические схемы рекомендуют расстрелять бабулю немедленно, чтобы заранее устранить любые подозрения. Фуриоза: Нет, это ты и потом успеешь сделать, если будет повод, а пока начинай загружать ракету в суперпушку! Фуриоза (про себя): Надо же, они мне устроили проводы и, кажется, что-то там поют - жаль что я этого не слышу. Поселенцы (поют): В поселеньи становится тише, Ведь закончился этот [вырезано цензурой], До свиданья, наш наш вождь Фуриоза, [вырезано цензурой] ты от нас наконец.
Улыбнулись мы все на прощание, Чтоб скорей позабыть эти дни, Пожелали тебе не возврата, Чтоб мы стали тебе не нужны.
Уезжат наш вождь Остаются в сердце маты, Будем жопы беречь, Избегая с тобою встреч.
Фуриоза (про себя): Вот я и на месте. Осталось дело за малым - добраться до крыши этого небоскрёба!
Фуриоза (про себя): Мде, не свезло с лифтом, прийдётся подниматься на своих двоих... Надеюсь, что по дороге мне не дадут скучать! Фуриоза (про себя): Во, лифт нашёлся, а если он ещё и работает, то это будет совсем замечательно!
Фуриоза (про себя): На крыше никого нет? Странно... Фуриоза (про себя): Ого, от сюда и правда всё Бомждружество видно - с небоскрёбом я точно угадала! Фуриоза (про себя): Институт отлично видно. Со слов Ктулхи особо няшные котики лезут к нам именно от туда... Так одним ударом я и их шугну и всех местных напугаю! Фуриоза (про себя): Вот по этим координатам и будем лупить! Фуриоза: Большая мамочка вызывает мелких [вырезано цензурой], приём! Радистка: Мелкие [вырезано цензурой] на связи, большая мамочка! Фуриоза: Передаю координаты. Радистка: Координаты приняты, большая мамочка, начинаем подготовку к стрельбе! Радистка: Координаты от большой мамочки расшифрованы! Коммунятор: Суперпушка настроена на цель! Поселенец: Что-то мне как-то ссыкотно... А вдруг пушка в нас [вставьте слово на своё усмотрение]??? Бабуля Ронни: А ну отставить сомнения! Давай, [вырезано цензурой] уже!
Фуриоза: Ух ты ж... С точностью до миллилитра! То есть, до миллиметра... А, в яблочко короче! Фуриоза (про себя): [вставьте слово на своё усмотрение] жахнуло! Пожалуй даже слишком [вставьте слово на своё усмотрение]... Фуриоза (про себя): Мдя, пожалуй надо было в ракету закинуть пол совочка секретного, а не две лопаты... Фуриоза (про себя): Или надо было три лопаты, для ещё большего эффекта??? Фуриоза (про себя): В любом случае, дело сделано и можно со спокойной совестью как следует вздрыхнуть! Фуриоза (про себя): Вот где-нибудь там наверху я и пристроюсь, если получится.
Утром. Фуриоза (про себя): Та-а-к... А что это там у нас за молнии за окном??? Фуриоза (про себя): Я испортила местную погоду? Ну [вырезано цензурой] теперь... Хотя... Может от этого в Бомждружестве станет лучше и веселее? Вскрытие покажет!
Без добра. Фуриоза (про себя): Т-а-а-ак... Связи с фортом-замком нет, а ещё выше лезть уже некуда... Фуриоза (про себя): И с радиостанциями тоже какая-то [вставьте слово на своё усмотрение] происходит - на всех частотах передают какие-то жуткие звуки... Прийдётся лично выяснять чего там внизу происходит! Фуриоза (про себя): Там ещё поди и попахивает... Но это легко решаемая проблема! Фуриоза (про себя): В свете происходящего безобразия, я пожалуй быстренько сгоняю до форта-замка, проверю как там обстоят дела, а потом уже можно и в Бобрососедство нагрянуть! Фуриоза: Да что за [вырезано цензурой]!!! Какая [вставьте слово на своё усмотрение] успела [вырезано цензурой] мой мотоцикл??? И вообще... А это ещё что???
Фуриоза (про себя): Это что же выходит? Теперь сверху постоянно будет такая фигня [вставьте слово на своё усмотрение], что только успевай отпрыгивай??? Фуриоза: Эй, ты кто или что такое? Отвечай быстро! Нечто: Не признала? Значит богатый буду. Фуриоза: Ты у меня сейчас дохлый будешь, если не... Нечто: Спокойно, Фуриоза, я - Ктулха! Фуриоза: Серьёзно??? Ктулха: Да. Мне доложили, что в Бомждружестве происходит нечто странное, по этому я влез в самое защищённое выходное тело и решил просмотреть на это лично. Фуриоза: А как ты... Ктулха: Как я тебя нашёл? Бредобиры помогли. Я бы тебя раньше нашёл, но из-за произошедшего пришлось отвлечься на анализ поступающей информации, а её было так много, что для удобства передачи пришлось отрубить всю местную радиосвязь. Фуриоза: Так вот где собака зарыта... Понятно теперь что за [вставьте слово на своё усмотрение] с радио происходит. Ктулха: На счёт происходящего. Не ты-ли случайно приложила к этому руку или какую иную часть тела? Фуриоза: Я??? Не... Это точно не моя работа! Ктулха: Уверена? А то я в курсе на счёт того, что ты как то умудрилась сбить дирежбандель Братства... Фуриоза: Дирежбандель сбивала, а других безобразий не устраивала. Чесно-при-честно! Могу вот даже перекреститься... если вспомню как. Ктулха: Хм-м-м... А что тогда ты тут делаешь? Фуриоза: Я? Ну... В общем я ехала в Бобрососедство, заночевала в этом небоскрёбе... А с утра тут такое. Ктулха: Там-то ты чего забыла??? Фуриоза: Ищу я кое-кого... Кстати! Твои бредобиры мне с этим могут помочь? Ктулха: Да. Есть там у меня один бредобир под прикрытием. Фуриоза: Как я могу его найти? Ктулха: Никак. Он тебя сам найдёт в тамошнем баре, если ты наденешь эти вот штуки. Фуриоза: Конечно надену. Нет ничего такого, чтобы я не надела или не сняла ради нужного мне дела! Ктулха: И не забудь рассказать ему про Пикмана и Адские Вопли - я знаю, что тебе есть что про них сказать, а он потом передаст твой отчёт мне. Фуриоза: Да там рассказывать... Но так уж и быть, расскажу. Ктулха: Вот и ладно. Не буду тебя больше задерживать - за мной уже прилетели. Бывай. Фуриоза: Эй! А высадить тебя так же аккуратно они не могли??? Ктулха: Нет. Фуриоза: Почему? Ктулха: А потому, что иначе было бы скучно!
Фуриоза (про себя): Ну и [вырезано цензурой] этот Ктулха! Но зато хоть в чём-то полезный... это если его бредобир под прикрытием не подведёт с информацией... Ой, а это что за чудо без перьев??? Некто: Стой, кто идёт!? Назовись! Фуриоза: Сперва ты. Я не имею привычки представляться мало знакомым мутантам. Некто: Мутантам??? Ах да... Я не мутант, а охранник Бобрососедства! Фуриоза: Эм... Бобрососедство назвали Бобрососедством за то, что там живут боброславные или бобролюбивые люди? Охранник: С чего ты это взяла? Фуриоза: С твоей одёжки. Охранник: Это неверный вывод. Здесь живут нормальные люди, а мы одеты так потому, что недалеко отсюда обосновались настоящие мутанты и в такой броне они издалека принимают нас за своих, ну а вблизи мы успеваем накормить их свинцом до того, как они что-то поймут! Фуриоза: Умно. Так я могу пройти? Охранник: Можешь, но иди медленно. Поняла? Фуриоза: Вполне. Другой охранник: Слышь, дамочка, ты бы свой ствол припрятала - здесь с оружием разрешено ходить только нам! Фуриоза: Какие у вас тут строгости... Ладно, убираю. Охранник у входа: Стой, дальше тебе нельзя! Фуриоза: Почему??? Охранник у входа: У нас временно ограничен вход для посторонних - пропускаем только своих и торгашей, а незнакомцев пропускаем только тогда, когда они выглядят прилично и безопасно. Фуриоза: А я как выгляжу??? Охранник у входа: Очень небезопасно! Фуриоза: А если я встану иначе? Фуриоза: Вот. Ну разве я могу быть опасной? Охранник у входа: Жуть просто как. Фуриоза: И что же мне делать? Охранник у входа: Прийти без оружия и брони, имея при себе только крышки и носимые личные вещи. Фуриоза: А потом внутри я смогу купить оружие или что-то ещё? Охранник у входа: Да, только купленное оружие тебе отдадут при выходе. Фуриоза: И всё остальное тоже? Охранник у входа: Нет, только оружие - что-то другое можно получать сразу же. Фуриоза: Экие у вас тут строгости. Ну да ладно... Тогда у меня ещё вопрос: где тут у вас мутанты обосновались? Охранник у входа: Зачем тебе это знать??? Фуриоза: Зачем? Я хочу уговорить их охранять моё добро, пока я буду в Бобрососедстве. Охранник у входа: Хех... Хотел бы я посмотреть на то, как это у тебя выйдет! Фуриоза: Легко. Пошли туда со мной, за одно и дорогу покажешь. Охранник у входа: Не-не-не... Мне и тут нормально, а тебе нужно обойти ближайшее здание и потом идти во-о-о-о-н туда. Фуриоза: Ага... Тогда до скорого. Охранник у входа: А может и до никогда, хе-хе. Фуриоза (про себя): Надеюсь, что этот кадр мне мозги не [вырезано цензурой]! Иначе, если выйдет так, как было на входе в Брульянтовй город, то я [вставьте слово на своё усмотрение] их всех теми дверями, которые они охраняют!!! Фуриоза (про себя): Ого! А мутанты-то тут конкретно устроились... В такое место точно никто просто так не полезет - осталось только "договориться" с мутантами и найти куда бы там свой шмот заныкать получше.
Фуриоза (про себя): Во. Вот здесь пожалуй я всё и припрячу - на такую верхотуру вряд-ли кто-то рискнёт залезть, если вдруг не испугается мутантов! Хотя... Надо бы ещё сделать так, чтобы было видно что ничего ценного тут нету... Фуриоза (про себя): Кажись у меня появилась отличная идея!
Надпись: "Фуриоза тут ничего не спрятала!" Фуриоза (про себя): Косплейный шмот продолжает пригождаться, а бредобирские насисьники прям идеально подходят к такому платью! Фуриоза (про себя): Хм... Неужели погода начинает улучшаться? Это очень даже кстати! Фуриоза (про себя): Вот ещё бы не вляпаться во что-нибудь, чтоб такой наряд не заляпать! Фуриоза (про себя): Пыль вроде бы раздуло, но [вставьте слово на своё усмотрение] с небом так и не прошла... Что же я такого тем взрывом сломала??? А, потом об этом подумаю - сейчас есть проблемы поважнее!
Фуриоза: А вот и я! Ну что, теперь можно мне в таком виде проходить внутрь? Охранник у входа: Вроде можно, но... Фуриоза: Но??? Охранник у входа: Но меня смущают эти твои штуки на руках. Фуриоза: Эти? Это же пип-бой, слыхал про такую штуковину? Охранник у входа: Да и как-то раз издалека видел у кого-то. А на другой руке что? Фуриоза: Блок питания к пип-бою! Охранник у входа: А где он у тебя был, когда ты сюда первый раз подходила? Фуриоза: За спиной и большой, а этот наручный и маленький. Охранник у входа: Как-то уж очень он на пушку похож... Фуриоза: Да не, это у него система охлаждения такая. Так что, я могу проходить? Охранник у входа: Пожалуй, но перед этим я личный досмотр - вдруг ты чего-нить неположенное где-нить заныкала? Фуриоза: Ну, видно там чего-нить подозрительное? Охранник у входа: Нет. Фуриоза: На этом всё? Охранник у входа: Почти. Осталась одна мелкая формальность. Охранник у входа: Ты должна пообещать, что не будешь устраивать безобразий в Бобрососедстве. Фуриоза: Как можно было подумать, что я могу где-то устроить какое-нить безобразие??? Я же и мухи не обижу, видишь? Охранник у входа: Обещаешь или нет? Фуриоза: Да-да, хорошо, обещаю. Охранник у входа: Проходи. Фуриоза: Ну наконец-то! Фуриоза (про себя): Ох, сколько же всякого нужно вытерпеть, чтобы сюда попасть! Очень надеюсь, что это всё было не зря, иначе я покажу здесь всем где болотники зимуют!!!
В жизни всегда есть место шопингу. Фуриоза (про себя): Хм... Я только зашла, а у меня уже кулаки начали чесаться... Интересно, к чему бы это??? Фуриоза (про себя): Т-а-а-а-к... А вот и пропажа нашлась, вместе с виновным в пропаже! И что этот [вырезано цензурой] с моим мотоциклом делает? На запчасти разбирает??? Ух как я ему... Лысый: Эй, дамочка, ты куда собралась? А ну-ка стой! Фуриоза: Куда надо - туда и собралась! Твоё какое дело??? Лысый: Моё дело - взять с тебя оплату за вход в Бобрососедство. Фуриоза: Меня об этом при входе не предупреждали! Лысый: И не должны были. Фуриоза: А может это... Я обратно выйду? Лысый: Хе... Тогда тебе и за выход надо будет заплатить, так что решай, чего для тебя лучше - заплатить один раз или два раза. Фуриоза (про себя): Видать я зря старалась войти сюда по хорошему - надо было по моему входить! (вслух) У меня с крышками напряг, но я могу кое-что тебе дать.
Лысый: Давай! Фуриоза: Н-н-а-а-а-а!!! Мужик в треуголке: Хэй-хэй, надо же, к нам действительно пожаловала Фуриоза собственной персоной! Может по этому недавно так здорово бахнуло по всему Бомждружеству? Такое вроде больше некому устроить. Фуриоза: Мы знакомы или ты тоже хочешь получить в грызло как тот лысый??? А к тому баху я не имею ни какого отношения, честно-при-честно. Мужик в треуголке: О нет, так же получить я не хочу! А с тобой мы не знакомы, но я о тебе и твоих подвигах наслышан, ОЧЕНЬ ХОРОШО НАСЛЫШАН. Когда мне сказали кто собирается к нам сюда зайти, то я сперва не поверил и на всякий поставил на входе Бритого, чтобы он тебя слегка попрессовал. Фуриоза: Так ему бы практически любой дал в морду за такие шутки. Мужик в треуголке: Но не любой бы дал так, чтобы его морда вместе башкой на кусочки разлетелась. Спасибо, кстати, что избавила меня от этой занозы в заднице. Я давно хотел замочить Бритого, но мне, как здешнему Мировому Герцогу, неприлично иметь прямое отношение к таким вещам. Фуриоза: Мировой Герцог? Что это за титул такой странный? Мужик в треуголке: Тьфу, на радостях я совсем забыл представиться... Я - Хэнкок. А титул Мирового Герцога означает, что я тут вроде мэра города. И не спрашивай что он означает - это просто давняя традиция, которая сохранилась с тех пор, когда в этом поселении всем заправляла русская мафия. Фуриоза: А сейчас какая мафия здесь заправляет? Хэнкок: Местная. По этому постарайся не заходить во всякие закутки, тупички и переулки. Фуриоза: Постараюсь, но не обещаю. Кстати, как тут выбирают Мирового Герцога? А то может я смогу начать здесь рулить вместо тебя? Хэнкок: Выбирают очень просто: у кого [вставьте слово на своё усмотрение] длиньше - тот и Мировой Герцог, так что извини, но у тебя нет шансов. Фуриоза: Как знать, как знать... Так ты хотел меня просто поприветствовать или чего-то ещё? Хэнкок: Поприветствовать и, зная тебя, попросить не устраивать в Бобрососедстве ни чего серьёзного, не предупредив меня. Но если кто-то поднимет на тебя оружие, то можешь смело того мочить - это у нас не возбраняется. И ещё, если тебе вдруг нужна будет работа, то тоже обращайся ко мне - подкину кое-что по твоему профилю. Ок? Фуриоза: Ладно, постараюсь, но очень много от местных зависит. Фуриоза (про себя): Занятный персонаж этот Мировой Герцог... Похоже, что он знает что-то такое, чего я не знаю и кажись на меня у него какие-то планы есть... Но мы ещё посмотрим кто кого использует! Но это пока что не главная проблема. Фуриоза: Так, мастер-ломастер, какого [вставьте слово на своё усмотрение] ты делаешь с моим мотоциклом??? Отвечай быстро, пока без головы не остался! Мужик в шлеме: Я это... нашёл его ничейным, когда ночью возвращался в Бобрососедство и почти перед тем, как произошёл большой ба-бах, ну а раз он в не самом лучшем состоянии, то я решил его починить как смогу. Фуриоза: Теперь он стал чейным. Что ты с этим поделаешь? Мужик в шлеме: Э-э-э-э... А ты докажи сперва, что он твой! Фуриоза: Я могу рассказать про все его вмятины и царапины. Мужик в шлеме: Допустим, что он твой. Давай так: я закончу его ремонт, а ты мне за это заплатишь. Идёт? Фуриоза: Идёт, но на слишком щедрую оплату не рассчитывай и чтоб всё было сделано в лучшем виде! Мужик в шлеме: На этом и порешим. Фуриоза (про себя): Чувствую, что это поселение доставит мне хлопот... Хорошо бы добыть какое-нить приличное оружие и устроить себе анонимность - не хотелось бы чтобы кто-нить ещё меня не вовремя узнал! Надеюсь, что в этих магазинах найдутся средства для решения обоих этих проблем.
Роботиха: Клео приветствует свободную и независимую покупательницу! Клео выражает покупательнице благодарность за продемонстрированное выбивание дерьма из мешка с костями. Клео будет рада продать покупательнице более мощное оружие, чтобы та смогла убить как можно больше мешков с костями! Фуриоза: Хм... А какое оружие есть у Клео? Клео: У Клео есть всё самое лучшее, начиная от пулемётов и заканчивая устройством для метания ядрёных бомб! Фуриоза: И Клео сразу же отдаст мне всё то оружие, которое я куплю? Клео: Клео не может так поступить. Этот Мировой Герцог Хэнкок запретил Клео и остальным торговцам сразу отдавать купленное оружие. Клео печалит подобное обстоятельство, но несмотря на это Клео очень хочет купить у покупательницы её наручную пушку. Фуриоза: Клео хочет оставить меня совсем безоружной и зачем ей нужна такая штука, когда у неё и так полно более лучшего оружия? Клео: Клео коллекционирует различные редкие приспособления для убийств мешков с костями. Клео даст за наручную пушку много крышек. Фуриоза: Извини, Клео, но без оружия мне от крышек толку мало. Видишь, кроме этой наручной пушки мне больше нечем себя защитить. Клео: У Клео есть хорошее предложение: Клео даёт много крышек за пушку; Клео продаёт покупательнице что угодно кроме оружия; Клео разрешает покупательнице бесплатно работать за оружейным станком; Клео направляет свои сенсоры в другую сторону пока покупательница работает. Фуриоза: А это, пожалуй, вариант. Клео получит мою наручную пушку. Клео: Клео очень рада, что получила такую редкую вещь! Фуриоза: Фуриоза тоже рада за себя и за Клео. Фуриоза (про себя): Мде, толковой волыны из этого не собрать, но такой пукалки на первое время точно хватит... Так что одна проблема слегка решена - займёмся следующей!
Зомба: О! Новая гладкокожая покупательница! Добро пожаловать в Лавку Дэйзи! Дэйзи - это я. Фуриоза: Привет, Дэйзи, чем торгуешь? Дэйзи: Почти всем. Все товары у меня высшего качество, а то, что было в употреблении, всё в отличном состоянии! Так же здесь можно перекусить, не отходя далеко, и сделать себе стильную причёску в парикмахерской наверху. Фуриоза: Ого, это ж практически мини-супермаркет получается! Дэйзи: А что делать? Ведь самым лучшем здесь разрешено торговать только той роботихе. И ещё не известно за какие заслуги перед этим Мировым Герцогом Хэнкоком! Фуриоза (про себя): Вот значит как... Такой расклад можно обратить себе на пользу. (вслух) Дэйзи, я вот буквально только что говорила с этим самым Мировым Герцогом Хэнкоком. И знаешь что я заметила? Дэйзи: Что??? Фуриоза: Что он пялился на меня во все глаза. А знаешь почему? Дэйзи: Эм... Потому, что у тебя гладкая кожа? Фуриоза: Нет, потому, что на мне это особенное платье! Дэйзи: Платье у тебя действительно отпадное, только я не могу взять в толк причём тут я??? Фуриоза: А при том, что если бы у тебя было такое платье, то ты бы могла зазвать этого Мирового Герцога Хэнкока на свиданку, а там уже, пустив в ход все свои женские чары, начала бы крутить им как хочешь. Дэйзи: А!!! Я поняла! Ты хочешь продать мне своё платье? Фуриоза: Возможно, но просто продать его недостаточно, надо как-то компенсировать себе его потерю. Дэйзи: М-м-м.... Я могу сделать тебе хорошую скидку на весь мой товар! Фуриоза: Ну... Дэйзи: А ещё к этому я могу добавить бесплатные обеды для тебя в своей кафешке! Фуриоза: Так уже интереснее. Дэйзи: И в парикмахерской тебя обслужат бесплатно! Фуриоза: Ладно, договорились.
Фуриоза: Во, посмотри на себя - ты же теперь просто секси и любой мужик точно будет у твоих ног (про себя) От ужаса или от шока. Дэйзи: Я чувствую себя в нём совершенно голой... Фуриоза: Привыкнешь. Дэйзи: И снизу дует. Фуриоза: Не дует, а проветривает, но в крайнем случае можешь себя там чем-нибудь прикрыть, чтоб так сильно не дуло. (про себя) И чтобы мухи не налетели. Дэйзи: Отличная мысль! Фуриоза (про себя): Что бы мне такое сделать с причёской? Сделать длиннее, короче или сбрить всё под ноль? А... Сперва надо узнать, что может местный парикмахер. Парикмахер: Чего желаете сделать с причёской? Фуриоза: Желаю её изменить так, чтобы причёска осталась примерно такой же, но при этом отличающейся от той, что сейчас есть. Парикмахер: Сложная задачка... Чего-нибудь придумаю! Фуриоза: Чудненько! Фуриоза: И ещё бы цвет немного поменять. Парикмахер: Это запросто. Парикмахер: Ну как причёска? Фуриоза: Интересное решение, но это как раз то, что было нужно! Фуриоза (про себя): Вот. Теперь [вставьте слово на своё усмотрение] меня кто-то узнает, а значит можно начать серьёзнее разбираться со здешним поселением!
Фуриоза: Дэйзи, а скажи-ка, куда у вас в Бобрососедстве стоит сходить? Дэйзи: А ты кто така... Ой, извини, не узнала. Интересных мест у нас здесь не много, но они есть. Бар, Гостиница и Притон Памяти. Фуриоза: Притон Памяти? Что это? Дэйзи: Там в мозгах ковыряются с помощью всяких научных штук. Фуриоза (про себя): Ага... Видимо там и сидят те научники, про которых говорила Пайпер. (вслух) И это все достопримечательности? Дэйзи: Есть ещё барахолка... Но всякое барахло тебе лучше покупать у меня - там тебе могут впарить [вставьте слово на своё усмотрение] или даже [вырезано цензурой]! Фуриоза: А оружие там продают? Дэйзи: Иногда, но такое, что скорее всего взорвётся в руках при первом же выстреле. Фуриоза: Вот значит как... Прийдётся быть внимательной, если мне повезёт там что-то купить. Фуриоза (про себя): Гы... Не узнали... Или сделали вид, что не узнали... Ну и [вставьте слово на своё усмотрение] с ними! Мужик в шляпе: Эй, подруга, хочешь испытать удачу? Фуриоза: Свою или твою??? Мужик в шляпе: Э-э-э... Ну удачу вообще, не важно чью. Фуриоза: Что ж, давай посмотрим чем это кончится. Мужик в шляпе (бурчит себе под нос): ...кручу-верчу [вырезано цензурой] хочу... Фуриоза: Чего-чего ты там хочешь!? Мужик в шляпе: А? Не-не... Только запутать. Всё. Под каким стаканом шарик? Давай угадывай! Фуриоза: Пф-ф-ф... Ни под каким - он где-то у тебя заныкан! Мужик в шляпе: Но как... Фуриоза: Ты совсем дурак или притворяешься? У тебя же стаканы прозрачные! Мужик в шляпе: Ты смотри-ка... Точно. Прозрачные. И как только до этого на них никто внимания не обращал??? Фуриоза: Мне глубоко [вставьте слово на своё усмотрение] на эту проблему, но если ты прямо сейчас не отдашь мне свои крышки за то, что пытался меня [вырезано цензурой], то я дам тебе возможность пораскинуть мозгами обо всём этом по ближайшей стенке!!! Мужик в шляпе: Я уже всё обдумал. Мне мои мозги всё ещё нужны внутри головы, так что забирай всё и иди куда шла. Фуриоза: Так и сделаю. Спасибо тебе за твой щедрый вклад в моё поющее романсы финансовое состояние! Фуриоза (про себя): Вот свезло так свезло... Теперь какое-то время можно будет себе ни в чём не отказывать! Фуриоза (про себя): Мде... Дэйзи была права на счёт барахолки... Но может быть мне повезёт!
Фуриоза: Хм... Игрушки... Когда-то и у меня их было так много, правда более адекватных и в лучшем состоянии, но это всё равно навевает воспоминания... Девчонка: Тёть, какие же это [вырезано цензурой] игрушки? Ты глаза-то разуй! Фуриоза: Не игрушки? А так похожи... Девчонка: Ты чё, совсем не вдупляешь??? Это бомбы, гранаты и мины! Надо ж додуматься до просто игрушек... Да я на продаже игрушек себе на пожрать не заработаю, не то что на выпивку или какие-нить вкусные вещества! Фуриоза: Серьёзно? Тогда покажи что тут у тебя к чему. Девчонка: Да просто же всё! Это взрывается, если кинуть. Это, если кто-то наступит. А это можно настроить на взрыв в нужное время. Фуриоза: Шикарно!!! Я, пожалуй, кое-что куплю. Ты мне это сразу отдашь? Девчонка: Сразу отдавать такое нельзя - этот Мировой Герцог Хэнкок запретил. Фуриоза: Давай сделаем так. Я заплачу тебе сразу всё, а если мы с тобой пересечёмся в баре, то я куплю тебе выпить. Идёт? Девчонка: Ну... Я даже не знаю... Фуриоза: Брось. Неужели тебе нравится торчать здесь, вместо того, чтобы пойти куда-нить и на заработанные деньги как следует закинуться какой-нить дурью? А я про нашу сделку никому не скажу и ты тоже никому не скажешь - так никто и не узнает про неё. Девчонка: Ладно, договорились! И не забудь про выпивку. Фуриоза (про себя): Неплохо потратилась, но с пользой для дела, вот бы ещё уломать кого-нить продать приличную волыну... О! Может быть тот бородач продаст. Фуриоза: Ну, мужики, кто из вас готов продать даме ствол и сразу его ей отдать? Бородач в кепке: Дамочка, ты в своём уме??? Ну продам я так тебе пукалку, а потом меня с этого козырного места выпинают, если не хуже. Так что иди приставать с таким предложением к другим! Фуриоза: Уверен? Бородач в кепке: Да, просто [вставьте слово на своё усмотрение] как уверен! Фуриоза (про себя): Мде, облом... Осталась одна надежда - переулочки-закоулокчки. Там точно можно добыть что-нить - не без риска, но зато бесплатно!
Бандит: А ну стой! Поворачивай взад! Это разборка Бобрососедская и тебя она не касается! Фуриоза: Касается и ещё как!!! Фуриоза (про себя): Стволы у этих ребят, конечно, не фантан, но из них я себе соберу приличную бабахалку... Так... А этот ещё был крайне не бедный... Ну ему-то уже эти крышки не нужны, а вот мне они очень пригодятся!
Фуриоза (про себя): Не зря, ох, не зря мне этот Мировой Герцог Хэнкок про местные закутки и подворотни рассказывал... Вот только как бы ему это боком или иным местом не вышло! Охранник: Я слышал выстрелы! Что там случилось? Фуриоза: Да это во-о-о-н там за углом какие-то [вставьте слово на своё усмотрение] друг дружку перестреляли! Охранник: И что мне с этим делать? Фуриоза: Что делать? Хм... Вызывать тех, кто трупы выносит! Фуриоза (про себя): Что-то я сразу не обратила внимания на название местного бара... Судя по названию, я совсем не зря готовилась к серьёзным разборкам! Фуриоза (про себя): Ну вот, теперь мне здесь можно смело влезать во что угодно! С такой волыной я точно всех убью и одна останусь!!!
Под небритой мышкой. Фуриоза: Это местный бар или я что-то неправильно поняла? Охранник: А [вставьте слово на своё усмотрение] тут непонятного!? Да, это бар! Фуриоза: Название у него какое-то странное... Охранник: Название как название - могло быть и хуже. Фуриоза: Хуже? Хм... Но кто-то же назвал его так по какой-то причине. Охранник: Не моего ума дело, извиняй. И иди-ка ты приставать с такими вопросами к вышибале внутри или к бармену! Фуриоза: Так и сделаю. Охранник (бурчит): Ох уж мне эти не местные... Жопой чую, что сегодня в баре будет не скучно!
Фуриоза: Здрасте. Я хочу кое-что спросить... Вышибала: Бесплатно не наливаем, в долг тоже не наливаем, наливаем только за крышки, продавать свой хлам здесь нельзя, нарушителей безобразия вышвыриваем из бара без разговоров! Фуриоза: Не... Меня интересует название бара. Вышибала: Название? Оно осталось с тех времён, когда тут заправляла русская мафия - ихний юмор, не иначе. Это всё? Фуриоза: Да. Вышибала: Тогда или проходи, или выходи! Фуриоза (про себя): Не особо что-то прояснилось... Но устроить бар в бывшей станции метро - это определённо была отличная идея! Фуриоза (про себя): Фу-у-у... Ну и запашок! Кажется я начинаю понимать суть названия... Фуриоза (про себя): А неплохо здесь всё устроено... Вот только местная певица поёт какую-то дичь! Или это у меня что-то со слухом не так??? Певица: ( продолжает отжигать ) Фуриоза (про себя): Нет, со мной всё в порядке, а вот с ней точно что-то не то!!! А впрочем, [вставьте слово на своё усмотрение] с ней - я кажись краем глаза видела того самого бредобира под прикрытием! Фуриоза: Привет, я от Ктулхи и у меня к тебе срочное дело. Дед: Дамочка, ты бы [вырезано цензурой] от моего медведя - он тебе ничего не скажет! Фуриоза: Это ещё почему??? Дед: А он со всякими разными дамочками, ледями и всякими прочими не разговаривает!!! Фуриоза: И с тобой он тоже не разговаривает? Дед: Да. И это делает его идеальным собутыльником! Фуриоза: Серьёзно!? Дед: Просто [вставьте слово на своё усмотрение] как серьёзно: он молча слушает всё, что я говорю; не грузит меня своими проблемами; не жалуется что я ему наливаю мало или не наливаю совсем; не говорит, что я много бухаю и мне пора завязывать; всегда готов пойти со мной куда угодно без разговоров; никогда не возражает против того, что я хочу с ним поговорить; молча верит мне, когда я вру про то, какую большую рыбу я поймал! Фуриоза: Да уж... Пойду-ка я лучше чего-нить выпью! Дед: Во-во, [вырезано цензурой] отседова и не мешай нам беседовать!!! Бармен: Чего изволите? Фуриоза: Изволю кое-кого подождать, а потом выпить или выпить и закусить, в зависимости от обстоятельств! Певица: ( запевает что-то спокойное ) Фуриоза: А ещё я изволю узнать, что это с местной певицей происходит? Бармен: С Магнолией? У неё после большого буха резко сменился репертуар. Фуриоза: В смысле, она конкретно набухалась, а потом начала петь всякую [вставьте слово на своё усмотрение]??? Бармен: Нет, вчера, когда что-то бухнуло на всё Бомждружество, она и начала петь на китайском, иногда переходя на японский, а вот до этого большого буха она пела нормальные понятные песни. Фуриоза: Китайский и японский? А мне показалось, что она поёт на русском - я похожие слова слышала от русских из бара в Брульянтовом городе. Бармен: Данные из моей языковой базы точно определяют языки и могу перевести про что она поёт. Фуриоза: А вот этого не надо! Я лучше закажу чего-нить вы...
Пёсик: (запрыгивает на барную стойку) Тяф! Ну и тупую же дылду заслал Ктулха! Ты мне чуть не провалила моего лучшего агента! Фуриоза: Чего??? Кого??? Какого... Ты кто вообще? Пёсик: Для тебя - я никто и я не скажу тебе больше того, чем тебе положено знать! Тяф! Мой агент - тот бредобир с рыбаком. Мы его почти целый месяц "пасём", проверяя не синт-ли он. Фуриоза: Ну надо же какая секретность... А с чего ты взял, что он синт? Пёсик: С того, что он странный - у него каждый день "Рыбный день". Фуриоза: Это как? Пёсик: А так, что здесь у всех по старой традиции, "Рыбный день" только в четверг, а вот он... Фуриоза: Может он просто любит рыбу? И если ты так ищешь здешнего синта, то я догадываюсь кто это, но про это потом - меня же Ктулха сюда не просто так направил! Пёсик: Ваф! Это видно, иначе бы на тебе не было особых насисьников! Выкладывай что там у тебя. Фуриоза: Первое: "Адских Воплей" больше нет и их косплей окончен. Второе: на галерею Пикмана напали какие-то пониголовцы, а когда я критиковала его работы, то он кое-что у меня украл и сбежал, возможно как раз сюда. Это ты должен передать Ктулхе и так же Ктулха сказал, что ты мне можешь помочь найти этого самого Пикмана. И кстати, ты уверен, что мы с тобой может здесь спокойно про всё это говорить? Пёсик: Няф! Конечно же! Бармен - это мои глаза и уши в баре, а остальные здешние подумают, что ты совсем готовая, раз разговариваешь с собакой или что они уже такие готовые, что им мерещится твоё общение со мной! А что касается Пикмана, то его тут не было. Фуриоза: Уверен? А чья тогда это картина над баром висит??? Пёсик: Недавно сюда забредал один никакущий художник, которого дико плющило и так ему понравился этот бар, что он подарил бармену свою картину. Потом здесь, как он выразился, "поправил здоровье", подцепил себе приятеля и они с ним куда-то ушли. Больше я его не видел. Фуриоза: Ты уверен, что это был не Пикман? Пёсик: Гр-р-р-р... Не совсем уверен, но у него что-то было с лицом или он был в маске - с вами людьми не угадаешь. Фуриоза: А что на счёт его приятеля, где я... Девчонка: Тёть, а тёть, помнишь, ты обещала, что купишь мне выпить? Фуриоза: Я это обещала девчушке в майке и джинсах, а вот девочке в платье я ничего не обещала! Девчонка: ЧТО??? Фуриоза: Шучу. Успокойся. Бармен, налей-ка этой мелкой самой чистой воды! Девчонка: Тёть, ты что в край [вырезано цензурой]??? Фуриоза: Нет. Это вода и её можно выпить. Девчонка: Ну ни [вставьте слово на своё усмотрение] себе!!! Выпивка - это когда больше градусов, чем в этой твоей воде! Пёсик: (ржёт в голос и подвывает) Фуриоза: Бармен, вскипяти-ка ей ту воду, которую я заказала - она любит когда в воде много градусов! Девчонка: Ах так, да??? Тогда я всё расскажу... Фуриоза: Кому? Этому Мировому Герцогу Хэнкоку? Девчонка: Да!!! Фуриоза: И что тогда будет? Ну заберут у меня то, что я у тебя купила, чтобы вернуть мне тогда, когда я буду уходить из Бобрососедства и всё. А вот тебя за это перестанут пускать на барахолку и прийдётся тебе зарабатывать на жизнь менее приятными способами. Кстати, я могу пристроить тебя в одно поселение - там как раз некому разгребать кучи говна за браминами из караванов. Девчонка: Вот и верь после этого взрослым - всегда стараетесь как-нить [вырезано цензурой]!!! (убегает, кроя окружающих многоэтажным матом) Пёсик: Сурово... Так на чём мы остановились? Р-р-р-р... Вспомнил! Давай так. Ты поможешь мне выявить синта, а я тебя выведу на дружка того художника. Идёт? Фуриоза: Идёт. Здешний синт - это Магнолия. Бармен сказал, что у неё резко изменился репертуар после вчерашнего большого баха и это подозрительно. Пёсик: Гав! Верно. Дай мне неделю и я проверю её, а потом... Фуриоза: Чего? Да я её за пять минут проверю, если не быстрее! Мне бы только её разговорить. Пёсик: У тебя будет шанс - она как раз закончила петь и идёт сюда. Фуриоза: Так... Что её интересует? только говори быстро. Пёсик: Она любит женщин, особенно всяких независимых, нюка-колу и поболтать про старые времена. Фуриоза: Ага... Ну тогда проблем быть не должно!
Магнолия: Привет, незнакомка! Вижу, что ты не успев появится уже успела завести друзей и врагов! Фуриоза: М? Магнолия: Подружилась с пёсиком и чем-то сильно обидела малышку Мэри. Ой, где мои манеры?! Я - Магнолия! Фуриоза: Можешь звать меня Фу. А эту мелкую я не обижала, скорее я ей бесплатно преподала урок взрослой жизни, чтоб она поменьше полагалась на других и побольше полагалась на саму себя. Магнолия: Оу... Мне определённо нравится твой стиль! Фу, ты здесь одна или просто ждёшь кого-то? Фуриоза (игриво): Одна, но по моему, я только что дождалась кое-кого с кем можно перестать быть одной. Магнолия: (вскакивает со стула) Кого??? Где??? Фуриоза: Тебя. Здесь. Магнолия: Вау! Фу, может быть... может быть пойдём ко мне? Фуриоза: Пойдём, а куда именно? Магнолия: У меня прямо в баре, возле входа, есть комнатка. Фуриоза: Даже так? Ну, показывай где. Фуриоза: Это, кстати, очень практично. Магнолия: Что? Фуриоза: Жить прямо рядом с работой. Магнолия: А... Да, комнатка правда не большая, зато я там навела уют - тебе должно понравиться. Магнолия: Хэм! Вышибала: Что, мисс Магнолия? Магнолия: Я иду к себе и буду какое-то время очень занята... Проследи за тем, чтоб нас не беспокоили, хорошо? Вышибала: Да, мисс Магнолия, об этом можете не беспокоиться - в сторону вашей комнаты и муха не пролетит! Магнолия: Вот мы и пришли. Фуриоза: Ты переделала под комнату бывший туалет? Умно, очень умно. Магнолия: А то! Я же умная и красивая, да, Фу? Фуриоза: Да, определённо да. Фуриоза: М-м-м... А здесь и правда уютно и комната обставлена весьма стильно. Магнолия: Ну я же говорила! Фуриоза: Вот только не похоже это на человеческое жильё. Магнолия: Что??? Погоди-ка... Зачем тебе пистолет? Ты хочешь меня ограбить??? Ах ты... Ладно, забирай что хочешь и убирайся! Фуриоза: Грабить? Нет. Я просто хочу проверить синт ты или нет. Магнолия: Синт!? Я??? Что делает меня подозреваемой в этом??? То, что я люблю петь, сладкие рулеты и нюка-колу? Фуриоза: Я вижу, что ты не просто любишь нюка-колу, а маньячишь по ней! Магнолия: И по этому я - синт??? А если твоя проверка покажет что я не синт, то что тогда? Фуриоза: Тогда я перед тобою извинюсь. Магнолия: То есть я могу выжить после твоей проверки? Фуриоза: Теоретически. Магнолия: Теоретически значит... А саму проверку ты делаешь как?
Фуриоза: Вот так!!! Фуриоза (про себя): Так. Посмотрим что тут у нас... Нужная запчасть, цацки, крышки... Это я пожалуй заберу, а вот платье ей прийдётся оставить - слишком много возни со стиркой выйдет. Фуриоза (про себя): Можно бы уже эту штуку пёсику унести, но вышибала может заподозрить неладное, если я так быстро выйду... Хотя тут есть чем себя занять! Фуриоза (про себя): Хм... А эта дама ещё и ролевыми играми увлекалась... Толку от такого шмота не ахти, но не пропадать же добру!? В хозяйстве всё может пригодится! Фуриоза (про себя): Странно... Какие-то рулеты у них не рулетистые... Но на халяву и "квадрат" - рулет! Перекушу пожалуй, а потом можно и вздремнуть чуток с чистой совестью. Фуриоза: ( похрапывает и посвистывает )
Пару часов спустя. Фуриоза (про себя): Маска мне ещё пригодится... А вот дурацкие насисьники Ктулхи уже не нужны! Фуриоза (про себя): Очень я кстати вздремнула - теперь точно можно выходить, не вызвав подозрений. Вышибала: Погоди-ка, а где мисс Магнолия? С ней всё в порядке? Я слышал какой-то хлопок из её комнаты и... Фуриоза: Хлопок? А, это я показывала как можно глазом открыть бутылку нюка-колы! Вышибала: Бутылку глазом?! А потом??? Фуриоза: Мы выпили, закусили и мисс Магнолия попросила меня взять бутылку и засунуть её... Вышибала: Умоляю, избавьте меня от подробностей про ваши с ней извращения! Фуриоза: Хе... Ладно, ты главное приглядывай, чтобы мисс Магнолию не беспокоили - ей очень-очень нужен отдых после всего. Пёсик: Тяф! У тебя всё получилось! Фуриоза: Да, вот то, что было в голове Магнолии. Пёсик: Потрясающе! Фуриоза: Угу. Я пожалуй выпью за это. Бармен - мне самый ядрёный здешний напиток! Закуски не надо. Пёсик: Вау-у-у-у! Первый раз вижу такое! Фуриоза: Какое? Пёсик: Чтобы кто-то так запросто в одиночку выпивал этот коктейль! Обычно с такой порции трёх-четырёх человеков развозит в стельку, а тут... Фуриоза: А тут - я и меня это просто слегка бодрит! Фуриоза: Что ж, теперь твоя очередь помогать мне. Так где я могу найти дружка возможного Пикмана? Пёсик: Здесь. В VIP-зоне. Это наёмник, которого зовут Маккриди. Описывать я его тебе не буду - ты его сразу заметишь среди всех тамошних посетителей. Фуриоза: Колоритная личность? Пёсик: Ещё какая. С ним сложно иметь дело, но ты-то, судя по всему, и с этим справишься на раз-два!
Заход с тыла. Мужик в очках: ...за твоей сладкой попкой! Мужик без очков: Да, Маккриди, нам одни наш общий нахвалил твою попку и мы тоже хотим её попробовать!
Маккриди: Отвалите от меня, [вставьте слово на своё усмотрение]!!! Не для вас моя роза цвела! Мужик без очков: Ты это слышал? Он назвал нас с тобой [вставьте слово на своё усмотрение]! А сам-то он тогда кто??? Мужик в очках: Да пусть кем угодно будет, лишь бы не ломался и... Маккриди: Эй, я вам не какая-нибудь девица, чтобы ломаться! Мужик в очках: Ну вот и не ломайся и не будь таким противным - пошли уже с нами! Мужик без очков: Да-да, харэ тут ломать комедию, лучше устрой нам весёлые [вырезано цензурой]. Маккриди: Ну уж нет! Мужик в очках: "Нет" - [вставьте слово на своё усмотрение] ответ! Фуриоза (про себя): Да уж... Пёсик-то не соврал... Колорит у этого Маккриди прёт из всех щелей! Посмотрим чего дальше у них будет, а потом может и я вмешаюсь в эту занятную беседу. Мужик в очках: И мы не задаром хотим познакомиться с твоей попкой. Говори ско... Маккриди: То, что я наёмник не означает, что свою задницу я тоже сдаю в чьё-то пользование! Мужик без очков: Маккриди, мы по-твоему что, зря сюда через пол Бомждружества [вставьте слово на своё усмотрение]??? Маккриди: Не знаю кто вам, [вставьте слово на своё усмотрение], чего наговорил, но здесь и сейчас вас ждёт только облом. Давайте, [вырезано цензурой] уже отсюда! Маккриди: Напоследок я вам хочу кое-что показать... Ой, извините, я не знал как это работает! Мужик без очков: Слышь, чё теперь делать-то? Мужик в очках: В смысле чё? У нас же был план. Мужик без очков: Мы хотели устроить [вырезано цензурой] тройничок, но ты сам видишь... Мужик в очках: А... А давай устроим двойничок! Мужик без очков: С кем??? Мужик в очках: С тобой. Только не говори, что ты об этом не думал! Мужик без очков: Я-то думал... Погоди, а ты откуда об этом знаешь??? Мужик в очках: Я сужу по себе. Мужик без очков: Ах ты [вырезано цензурой]! Мужик в очках: Ну а ты-то тогда кто? Мужик без очков: Мде... И как мы раньше до этого не додумались??? Мужик в очках: Хорош уже языком чесать, лучше добавь ходу, чтобы мы быстрее свалили из этого вонючего бара и занялись более интересным делом!
Маккриди: Так. Тебе видимо тоже нужна моя задница??? Фуриоза: Да, то есть нет, то есть нужна, но не она. Маккриди: Чёт я не понял... Фуриоза: Э... Я бы хотела тебя нанять, чтобы ты помог мне кое-кого найти. Маккриди: Штукарь крышек, только это... С бабами я не работаю. Фуриоза: Это ещё почему??? Маккриди: Не понимаю я вас, баб - у вас же всё время, то одно, то другое, то третье... То-ли дело мужики, у которых всё сразу ясно, чётко и понятно! Фуриоза: Ты точно уверен, что тебе не нужны мои крышки? Я ведь могу два шуткаря дать. Маккриди: Да хоть десять! Я всё равно не буду рисковать своей задницей ради какой-то бабы. Фуриоза: Это ты зря... Ну да ладно, тогда у меня к тебе один вопрос. Фуриоза: Я слыхала, что тебя недавно видели в обществе одного художника... Можешь рассказать куда он потом делся? Маккриди: Не могу и не имею никакого желания это делать! Фуриоза: Почему? Маккриди: По твоему пустому кочану! Вот сейчас может быть в бар зайдёт мужчина моей мечты, а я тут с тобой [вставьте слово на своё усмотрение] страдаю! [вырезано цензурой] от меня и не загораживай обзор!!! Фуриоза: Ладно, так и быть, но мы ещё встретимся. Маккриди: Я так не думаю. Ты лучше тех двух [вставьте слово на своё усмотрение] догони! Им-то точно должна прийтись по вкусу твоя жирная жопа!!! Фуриоза (про себя): Да... Хотела я сделать всё по хорошему, но видимо надо будет делать по моему! Маккриди: Шевели быстрей своими булками, не то те два [вырезано цензурой] без тебя начнут!
Фуриоза (про себя): Надеюсь, что хоть Пёсик чего толкового подскажет, иначе много чего станет существенно сложнее. Фуриоза: Ах ты ж... Бармен, а что это такое с твоим хозяином, он что пытался так же как я, в одиночку выжрать бутылку ядрёного коктейля!? Бармен: Нет. Он просто вышел из этого тела. Фуриоза: И когда вернётся обратно? Бармен: Неизвестно. Фуриоза (про себя): Жалко камеры у меня нет, а то бы вот прям так сфоткала бы эту тушку и как-нить скинула Ктулхе, чтобы он посмотрел как его бредобир под прикрытием страдает [вставьте слово на своё усмотрение], находясь при исполнении! А ждать-то когда он с этим закончит некогда... Значит надо как-то решать проблему без него! Фуриоза (про себя): Что лучше? Хоромы этого Мирового Герцога Хэнкока или местный отель? Фуриоза (про себя): С отелем скорее всего, да и выглядит он более подходяще...
Фуриоза (про себя): Грязновато здесь как-то... Ну ничего, я вижу, что тут есть кого припахать для наведения порядка в личной резиденции. Менеджер отеля: Смотрите-ка кто тут у нас! Новая постоялица... или постоялец? Комнату брать будете? Фуриоза: Возможно буду, а может и не только комнату. Менеджер отеля: Не только комнату?! Фуриоза: Не только, а может сразу весь отель целиком! Кто им владеет, ты? Менеджер отеля: Чтобы старушка Клэр владела всем этим отелем? Нет. Здешний владелец - Маровски. Фуриоза: Маровски? Кто он и где я его могу найти? Клэр: Мистера Маровски можно найти у себя в кабинете, там, позади меня. Фуриоза: Отлично! Клэр: Погоди, я бы не советовала беспокоить мистера Маровски - он очень раздражительный человек и... Фуриоза: Раздражительный? Это же вообще замечательно! Тогда я в его кабинете долго не задержусь!
Фуриоза: Эй, Маровски, сколько ты хочешь за эти развалины, которые называются отелем? Маровски: Ты что, совсем [вырезано цензурой] в край женщина??? Кто тебе сказал, что я продаю отель??? Фуриоза: Никто, я вот как-то взяла и решила, заполучить весь это отель целиком! Маровски: Ты вместо этого пулю заполучишь, если немедленно не [вставьте слово на своё усмотрение] из моего кабинета!!! Считаю до трёх... Маровски: Раз... Фуриоза: Ты уверен, что наставлять на меня свою пукалку - это хорошая идея? Маровски: Два... Фуриоза: Три!!! Клэр: О боже... Что там случилось??? Фуриоза: Случилась... Эм-м-м... Случилась безвозмездная передача прав собственности на отель от мистера Маровски ко мне! Кто-нить хочет высказать иную версию событий??? Клэр: Нет-нет, мы всё поняли новая хозяйка! Фуриоза: Жаль, что по жизни мне редко встречаются такие понятливые люди. Клэр: Какие будут приказания, хозяйка? Фуриоза: Приказания... Приберитесь здесь, ну и особенно в кабинете Маровски, а я пока осмотрю здешние номера. Клэр: Как прикажете, хозяйка! Только вот Клэр должна вас предупредить, что у нас в одном из номеров живёт странный зомбарь... Вы уж с ним как-нибудь поосторожнее - это наш постоянный клиент с очень давних времён. Фуриоза: Странный? В смысле совсем поехавший или как? Клэр: Нет, он безобидный, разве что постоянно твердит про какую-то Фуриозу - Королеву Вечеринок и что из-за неё у него вся жизнь по [вырезано цензурой] пошла. Фуриоза: Ага, поняла. Буду иметь это ввиду! Фуриоза (про себя): Вот уж кого я не ожидала когда-либо встретить... Интересно, узнает-ли он меня? Фуриоза (про себя): Пожалуй, для чистоты эксперимента, сниму-ка я маску и сделаю вид, что его не узнала!
Служащий компании Волт-Тек: Постой. Не может этого быть! Это же ты!? Фуриоза: Я? А кто я по твоему? Служащий компании Волт-Тек: Ты!... Это же из-за тебя я не попал в Убежище 111!!! Это из-за тебя я в итоге стал зомби! Это из-за тебя мне пришлось долгое время общаться с твоим полоумным роботом, а потом драпать от него из Сэнкчуари-Хиллз и искать себе спокойное место для жизни! Это из-за тебя мне постоянно снится тот злосчастный опрос и твои ужасающие ответы! Это из-за тебя я больше не могу думать о чём-то другом, кроме того проклятого дня!!! Фуриоза: Ах, разве я могу быть хоть в чём-то виновата? Служащий компании Волт-Тек: Можешь! Ты... Ты... Ты... Ты даже не постарела с тех пор!!! Фуриоза: Вообще-то, это из-за тебя я попала в Убежище 111, где всех для эксперимента или ради шутки заморозили. Потом там у меня убили мужа, потеряли ребёнка, обманули... нет, точнее конкретно [вырезано цензурой] с вечеринкой и это меня, саму Фуриозу - Королеву Вечеринок! А ещё мне там напрочь отморозило мозг. Так что ещё не известно кому из нас пришлось хуже. Служащий компании Волт-Тек: Оу... Извини, я не знал... Фуриоза: Ты и не мог знать, но я на тебя совсем не сержусь. Служащий компании Волт-Тек: Правда? Фуриоза: Правда-правда. И я даже могу это доказать. Служащий компании Волт-Тек: Как? Фуриоза: Очень просто. Ты же помнишь в каком виде был Сэнкчуари-Хиллз? Я его даже потом переименовала в Бомжуари-Хиллз из-за этого. Так вот, теперь там снова нормальное поселение, процветающие под моим чутким руководством. А ты с твоими знаниями о старом мире очень бы нам там пригодился. Служащий компании Волт-Тек: Да? А меня там точно нормально примут? Фуриоза: Я гарантирую это, но для надёжности ты можешь передать тамошним подарок лично от моего имени. Служащий компании Волт-Тек: Подарок? Фуриоза: Да. Вот эти забавные часики. Когда ты будешь готов идти в Бомжуари? Служащий компании Волт-Тек: Да хоть прямо сразу - меня здесь ничего не держит, а всё своё я ношу с собой. Фуриоза: Хорошо, тогда я эти часики сейчас заведу... Служащий компании Волт-Тек: Зачем? Фуриоза: Эти часики, они... Э-э-э... Они очень старые и их нужно хотя бы раз в день заводить, иначе они остановятся и заново заставить их ходить будет сложновато. Служащий компании Волт-Тек: А-а-а... Понял. Буду их заводить по дороге и расскажу про это жителям Сэнкчуари, когда передам их им. Фуриоза: Чудненько. Иди и постарайся безопасно дойти до Бомжуари. Служащий компании Волт-Тек: Не беспокойся - я знаю как туда пройти быстро и безопасно. Фуриоза: Тем лучше. Передавай тамошним от меня чмаффки и лаффки!
Фуриоза: Эх, хорошо пошёл!!! Фуриоза (про себя): Представляю каких пламенных приветов напередаёт это [вставьте слово на своё усмотрение], если попадёт в то самое моё Бомжуари! Фуриоза (про себя): Не скучный выдался осмотр, жаль только что здешние номера не совсем подходят мне в качестве апартаментов... Может здесь где-то ещё комнаты есть? Клэр: Божечки... Мы только что слышали взрыв! Что там на верху случилось??? Фуриоза: Того странного зомбаря переполнили эмоции и он буквально взорвался. Короче, там тоже надо будет уборку провести. Клэр: Поняла. А в подвале надо убираться? Фуриоза: В подвале? Здесь есть подвал? А вон там - это спуск туда? Клэр: Да. Туда мы местных бомжей пускаем, если они могут заплатить за это пару-тройку крышек. Фуриоза: Отставить уборку подвала - я его сама сейчас осмотрю! Фуриоза (про себя): Подвал - это идеальное место для всего того, что я задумала! Фуриоза (про себя): Ого! Бомжей они сюда пускают... Да тут целое бомжеубежище! Фуриоза (про себя): Одним словом - это я очень удачно зашла!