Привыкший смотреть фильмы на русском и играть с русской озвучкой - хочу сказать, что МНЕ нравится слышать русскую речь. На самом деле все просто для меня, как два пальца - хочу услышать голоса в оригинале - скачаю оригинал и поставлю субтитры. А так - привык к тому, что голоса часто повторяются (только один голос Принца Персии где я только не слышал...).
Мой резон брать с русской озвучкой - не хочу текст читать, если его можно послушать. Можно конечно слушать оригинал - но так можно что-то и упустить из виду. Если появляется, английская речь и русские субтитры - мне это не нравится, поскольку чтение мое отвлекает от процесса игры и голоса "оригинального" актера. То есть да - я читаю и слышу актера, но не слушаю его - следовательно никакого погружения. Я быстро прочитал и переключил на следующий диалог - и получается, что вообще не вслушиваюсь в речь. Да и в играх с русской озвучкой и неотключаемыми субтитрами предпочитаю читать, нежели слушать.
Вообще для меня идеальным вариантом было бы сделать как в Morrowind. Просто читать диалоги. Мог бы выделить ровно столько времени, сколько бы захотел - и не парился. И они бы сэкономили XD Но видимо придется опять читать сабы с английскими субтитрами - 1С хрен переведет RPG на русскую озвучку. Мне кажется, что им это будет сделать лень.