Страница 2 из 9«123489»
Форум » Игры Bethesda Softworks » Skyrim » Обсуждение игры » Будет ли полная русификация TES V?
Будет ли полная русификация TES V?

Rydik 

Почётный житель
Сообщений390
Награды4
Репутация10
ПолМужчина
23 января 2011 в 2:47. Сообщение # 16
Quote (MEELI)
Я даже если бы знал инглиш на отлично то всё равно предпочтение отдавал бы играм на родном с детства языке,его легче воспринимать.

Я знаю англ. может не на отлично, но достаточно неплохо и предпочитаю оригинальную озвучку, по причине того что после проведенного времени за облой с оригинальной озвучкой озвучка русская меня особо не порадовала(честно шокировала и ездила по ушам). Так что мне кажется что самый оптимальный вариант - это оригинальная озвучка+русские субтитры(от языковых барьеров).

Волк 

Почётный житель
Сообщений1467
Награды14
Репутация26
ПолМужчина
23 января 2011 в 5:01. Сообщение # 17
Я предпочитаю игры на родном языке! А качество озвучки мне абсолютно по барабану ! И если комуто не нравится собственный языки простите "режет"слух, играйте на оригинале !!!!
Озвучка Шиагората в Островах очень понравилась!!!!
ТриДогНайт-Фол-3 великолепен!
Игру продают в нашей стране значить и звучать она должна соответственно-мое мнение butcher

VanRaven 

Почётный житель
Сообщений235
Награды1
Репутация6
ПолМужчина
23 января 2011 в 9:12. Сообщение # 18
Quote (Волк)
И если комуто не нравится собственный языки простите "режет"слух, играйте на оригинале !!!!

лично мне режет слух голос, не подходящий к образу. Когда, например, разбойник звучит как советская Баба Яга - меня это дико раздражает.

Pathfinder 

Почётный житель
Сообщений200
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
23 января 2011 в 11:08. Сообщение # 19
VanRaven, +1
Русская озвучка что в Фолле, что в Обле была уныла и безэмоциональна. Разве что мужкие голоса нордов и орков были хорошо подобраны. Ну и озвучка хаджитов немного доставила. А вот женские голоса подобраны отвратительно.
Так что лучше пусть скайрим будет с английской озвучкой, но русскими субтитрами. Там хоть режиссёры всякие игру актёров контролируют.

Керре 

Почётный житель
Сообщений40
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
23 января 2011 в 11:47. Сообщение # 20
Товарищи на вкус и цвет товарища нет. У меня был Обливион, но все время с одной локализацией. От 1С. Я доволен всем. Эмоции есть, актеры понимают, что читают и.т.д.
У брата я играла в 3 Фоллаут тоже с локализацией от 1С. Тут то же самое что и с Обливионом.
Но минус тут везде один. Голосов мало. Так что даже голос Уриэля повторяется у каждого 10 НПС, что очень обидно. Но для меня это атмосферу не портило.
Так что давайте не искать лучшую озвучку, а просто надеяться, что русская версия нас не разочарует.
Ибо есть такие игры где лучше сыграть с английской озвучкой, а вот, например я не могу играть в Готику и Обливион с Английской и Немецкой локализацией.

MMineraL 

Почётный житель
Сообщений35
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
23 января 2011 в 23:04. Сообщение # 21
Субтитры будут и слава богу... русская озвучка один фиг паршивая будет... дрожащие острова совсем уж отвратно озвучили...

Керре 

Почётный житель
Сообщений40
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
24 января 2011 в 14:09. Сообщение # 22
ЧАВО! Что за ложь! Отличная озвучка о которой может каждый мечтать. Голоса подобраны отлично.

AYuPro 

Почётный житель
Сообщений1078
Награды27
Репутация78
ПолМужчина
24 января 2011 в 14:52. Сообщение # 23
Quote (Керре)
ЧАВО! Что за ложь! Отличная озвучка о которой может каждый мечтать. Голоса подобраны отлично.

Писклявые девочки и кортавые пацаны без эмоций говорящие в микрофон и с эхом как будто сидят на толчке??? да я лучше в японскую поиграю или украинскую, там хоть поржать можно будет...

Добавлено (24.01.2011, 14:52)
---------------------------------------------

Quote (Керре)
а вот, например я не могу играть в Готику и Обливион с Английской и Немецкой локализацией.

Да в третью лучше с русской озвучкой, там много приколов которые в другом языке бы не звучали, особенно как разговаривают ассасины и некоторые уникальные персонажи...

Керре 

Почётный житель
Сообщений40
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
24 января 2011 в 14:53. Сообщение # 24
Вы вообще какую локализацию брали?

AYuPro 

Почётный житель
Сообщений1078
Награды27
Репутация78
ПолМужчина
24 января 2011 в 14:54. Сообщение # 25
Quote (Pathfinder)
Русская озвучка что в Фолле, что в Обле была уныла и безэмоциональна. Разве что мужкие голоса нордов и орков были хорошо подобраны. Ну и озвучка хаджитов немного доставила. А вот женские голоса подобраны отвратительно.
Так что лучше пусть скайрим будет с английской озвучкой, но русскими субтитрами. Там хоть режиссёры всякие игру актёров контролируют.

+100500

Добавлено (24.01.2011, 14:54)
---------------------------------------------

Quote (Керре)
Вы вообще какую локализацию брали?

Что любительская (ваще отстой), что от 1С все без эмоций.

Керре 

Почётный житель
Сообщений40
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
24 января 2011 в 15:06. Сообщение # 26
Я могу во все поверить кроме 1С. Локализация отличная и до конца я буду ее отстаивать. Я на ней играл и знаю что там не пискли и ужасные актеры а горманично подобраные голоса( Шео безупречен). Их просто мало.

Pathfinder 

Почётный житель
Сообщений200
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
24 января 2011 в 22:40. Сообщение # 27
Я не говорю что вся озвучка в в обле от 1с уныла. Мне понравились голоса нордов, орков, хаджитов. Некоторых босмеров тоже неплохо озвучили. Весьма интересные и запомиающиеся голоса у дяди Шео и Хаскилла. Уриэль тоже разговаривает убедительно, но вся постановка побега из имперской тюрьмы напоминает дешёвый водевиль.
Я надеюсь, что катсцены в Скайриме будут поставлены качественно, хотя не жду достойной озвучки от 1с. Наверняка будут лишь 3-4 разных голоса.

Керре 

Почётный житель
Сообщений40
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
25 января 2011 в 7:45. Сообщение # 28
Вот именно то что я хотел услышать.
Да побег озвучен не очень. Порой даже до глупости смешно.

PeekabOo 

Житель
Сообщений16
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
27 января 2011 в 22:11. Сообщение # 29
MEELI дело дело говорит! Траляля траляля.
Я англ. язык воспринимаю не плохо, но вот русский перевод.... короче русский он и есть русский tongue

conrade 

Почётный житель
Сообщений243
Награды2
Репутация2
ПолМужчина
27 января 2011 в 22:23. Сообщение # 30
кому надо тот нехай и переводить biggrin а с английким и атмосфернее будет.
вобщем проэктк глобальный, значит скорее всего локализация последует. но лично мне это ни к чему, пусть даже и с моим хреновым англ-м.
Форум » Игры Bethesda Softworks » Skyrim » Обсуждение игры » Будет ли полная русификация TES V?
Страница 2 из 9«123489»
Поиск:

© 2008—2016 Bethplanet.ru