• Страница 1 из 55
  • 1
  • 2
  • 3
  • 54
  • 55
  • »
Обсуждение Enderal

RJ 

Тёмная лошадка
Смотритель
Сообщений1187
Награды60
Репутация364
ПолМужчина
20 Декабря 2014 в 17:13. Сообщение # 1
Связанные темы:
Ошибки и проблемы в Enderal | Прохождение Enderal | Ошибки в локализации | Установка Enderal


Как вы наверняка знаете, мы сотрудничаем с командой SureAI уже не первый год. Мы переводили Cube Experimental, Nehrim: На краю судьбы. И теперь мы берёмся за перевод Enderal: Обломки порядка.

На данный момент игра находится на стадии альфа-тестирования (самое первое тестирование игры) и разработчики время от времени делятся с нами различными интересными подробностями.

Сейчас известно, что это сюжет дополнения будет являться продолжением Nehrim, однако действие модификации будет происходить в другой части Вина.

Hangman 

Злопупындрый кефирный дед
Почётный житель
Сообщений4046
Награды97
Репутация264
ПолМужчина
20 Декабря 2014 в 17:43. Сообщение # 2
Цитата RJ ()
И теперь мы берёмся за перевод Enderal: Обломки порядка.
Это уже значит, что процесс перевода начат?
По теме: безусловно жду, пока всё показанное (и ранее тоже) нравится, хотя крафт можно было сделать иначе - на манер зачарования, т.е. по схеме чертёж + выборочные материалы, что позволяет делать вещи разного качества с нужным дизайном.

RJ 

Тёмная лошадка
Смотритель
Сообщений1187
Награды60
Репутация364
ПолМужчина
20 Декабря 2014 в 19:11. Сообщение # 3
Hangman, насчёт начала процесса перевода могу сказать следующее — когда игра перейдёт на стадию бета-тестирования, тогда нам скорее всего будут высланы тексты. Общение с командой разработчиков есть, но пока они не готовы нам ничего представить.

RJ 

Тёмная лошадка
Смотритель
Сообщений1187
Награды60
Репутация364
ПолМужчина
20 Декабря 2014 в 19:29. Сообщение # 4
Hangman, в любом случае работы над переводом модификации силами нашей команды будут вестись и это уже плюс. Конечно обещать одновременный выход не могу, но постараемся перевести проект как можно скорее.

Hangman 

Злопупындрый кефирный дед
Почётный житель
Сообщений4046
Награды97
Репутация264
ПолМужчина
20 Декабря 2014 в 19:57. Сообщение # 5
Цитата RJ ()
Конечно обещать одновременный выход не могу, но постараемся перевести проект как можно скорее.

В этом деле, как раз спешить стоит меньше всего.

RJ 

Тёмная лошадка
Смотритель
Сообщений1187
Награды60
Репутация364
ПолМужчина
2 Февраля 2015 в 11:22. Сообщение # 6
amicable, давайте скажу так — я лично количество текстов в Арктвенде не смотрел, поэтому сколько осталось там перевести пока не знаю. Постараюсь до конца недели посмотреть в каком состоянии сейчас проект и примерно оценить трудозатраты. Nehrim создавался больше для привлечения народа на сайт — со старыми модификациями так уже не сработает. Посмотрю, насколько много требуется работы, да и Майар Аранат вообще не смотрел. Гляну — скажу. Себе напоминалку в телефон поставил.

Hangman 

Злопупындрый кефирный дед
Почётный житель
Сообщений4046
Награды97
Репутация264
ПолМужчина
3 Ноября 2015 в 19:44. Сообщение # 7
Цитата Nik ()
Лучше бы команда взялась за перевод Skywind , Morowind на движке Skyrim.
Чем лучше-то? Оно ж даж неизвестно когда выйдет, если вообще выйдет.

Hangman 

Злопупындрый кефирный дед
Почётный житель
Сообщений4046
Награды97
Репутация264
ПолМужчина
4 Ноября 2015 в 16:31. Сообщение # 8
Цитата Nik ()
оно то вышло есть где даже торрент 1.0 где качнуть
Заходим на оф. сайт проекта - читаем:  
Цитата
At this stage, Skywind is not available for public release anymore, due to its very alpha state. Please bare with us while we work on getting
the mod to a more playable state.
Т.е. там такая суровая альфа-версия, что её изъяли из публичного доступа. Что тут переводить и зачем?

MarcArnchold 

Конский слесарь во славу Шеогората
Почётный житель
Сообщений715
Награды7
Репутация46
ПолМужчина
4 Ноября 2015 в 18:05. Сообщение # 9
Цитата Nik ()
Я играл в Nehrim, и Skyrim - чувствуется разница значительно в перевес Skyrim, так задаюсь вопросом стоит ли браться за Enderal,на старом движке, если на кону гораздо более перспективный проект.


Enderal на движке Skyrim. Skywind на движке Skyrim. Enderal выходит точно, является отдельной вселенной не TES и предыдущая часть была годно переведена здесь же, - Skywind выходит неизвестно когда...

Если есть годный вариант, который в добавок ожидается от местной команды переводчиков, зачем ждать что то.

Сека4 

Житель
Сообщений8
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
15 Января 2016 в 5:03. Сообщение # 10
Есть ли новости?

Калипсо 

Житель
Сообщений16
Награды0
Репутация0
ПолЖенщина
26 Июня 2016 в 17:00. Сообщение # 11
https://www.youtube.com/watch?v=6hrmSD6DZt4
Уже через недельку немецкая версия выйдет, английская - в конце июля.
Ждем-с.

MarcArnchold 

Конский слесарь во славу Шеогората
Почётный житель
Сообщений715
Награды7
Репутация46
ПолМужчина
26 Июня 2016 в 18:58. Сообщение # 12
Цитата Калипсо ()


 Уже через недельку немецкая версия выйдет, английская - в конце июля.Ждем-с.


Сайт официальный пока еще тормозит с новостью.  Утром завтра просмотрю, - как только новость там появится, - повешу в блоги.

MarcArnchold 

Конский слесарь во славу Шеогората
Почётный житель
Сообщений715
Награды7
Репутация46
ПолМужчина
3 Июля 2016 в 11:48. Сообщение # 13
Ну, - с выходом всех, - повесил в блогах ссылки на установщик и архив с файлами.

Бонусом ссылка на книгу, для владеющих дойчем и саундтрек.
Отдельно создана тема с подробным описанием установки немецкой версии, - перевод на английский будет только к концу месяца, так что может помочь желающим поизучать игру наощупь.

Список встроенных модов, помимо SKSE и MCM-меню, для желающих поковыряться редактором, с целью адаптации любимых модов:

MarcArnchold - Воскресенье, 03 Июля 2016, 20:01

HorsyNox 

Смотритель
Сообщений2584
Награды62
Репутация205
ПолМужчина
5 Июля 2016 в 22:07. Сообщение # 14
Получилось у вас из медитации в начале выйти? Всё ещё не допёр чего нажимать.

PS. ДА БЛИН! Запустил ещё раз эндерал, допёр.
Разгадка такая. Они просят нажать Y, но в немецкой раскладке Y находится на месте английской Z!
Дошло до меня это в тот момент, когда я начал вспоминать пятилетней давности информацию об управлении в скайриме, что ФУСРОДА орать надо было на что-то в левом нижнем углу клавиатуры.

MarcArnchold 

Конский слесарь во славу Шеогората
Почётный житель
Сообщений715
Награды7
Репутация46
ПолМужчина
6 Июля 2016 в 6:14. Сообщение # 15
Цитата HorsyNox ()
Разгадка такая. Они просят нажать Y, но в немецкой раскладке Y находится на месте английской Z!
Дошло до меня это в тот момент, когда я начал вспоминать пятилетней давности информацию об управлении в скайриме, что ФУСРОДА орать надо было на что-то в левом нижнем углу клавиатуры.

А это еще актуальный вопрос был? Я автоматом по привычке Z нажал как только Y не сработало.
  • Страница 1 из 55
  • 1
  • 2
  • 3
  • 54
  • 55
  • »
Поиск:

© 2008—2024 Bethplanet.ru