Локализация текстур Fallout 3

Локализация текстур Fallout 3 для Fallout 3

Автор, спустя год работы, представляет вашему вниманию собственный перевод текстур Fallout 3 (дополнений не касается). Переведены текстуры процентов на 98, в их числе загрузочные экраны, значки в Пип-Бое, указатели, постеры, знаки, упаковки с едой. Не переведены только названия станций метро (собственно, это и не текстуры).

Обновлено:

 

  • переведены все текстуры игры
  • переведены указатели в метро, названия метро, названия улиц, а также случайные надписи
  • переведены все текстуры пяти официальных дополнений
  • исправлено неправильное отображение некоторых текстур на средних и низких параметрах, а также исправлены найденные ошибки

 

 

 

Скриншоты модификации

Скачать Локализация текстур Fallout 3

Автор: AlexDogOne (Лекомцев Александр)
Версия: 1.0
Язык: Русский
Перевод: Не требуется
Опубликовал: RJ
Размер: 168 МБ
Загрузок: 14214
Просмотров: 46110

43 комментария

tundruck73
Не знаю, так ли уж нужен был перевод надписей на упаковках с чипсами, например(это каждый сам для себя решает), но сделано великолепно (скачал ещё с ПГ). За одни только затраченные титанические усилия - респект и уважуха автору.
Soldar of Anklav
Soldar of Anklav
Ну хоть сейчас-то всё понятно, а то хоть с английским у меня кул, но всё же не настолько, чтоб знал всё и вся. Мне б ещё загрузку между переходами локациями помедленней, а то почти мгновенно.
MoRGAN
Классный мод)))Ещё бы сделать "русскую" модель назвыний станций метро и вообще супер.Автору огромный респект.На сколько я знаю он это делал около трёх месяцев wink
Ramil98
особенно понравилось
Автор: AlexDogOne (Лекомцев Александр)
Локализация не требуется
141 МБ / загрузок 17 / просмотров 686
это и есть локализация!!!!!!!!!! biggrin biggrin biggrin
AlexDogOne
SeriousSam, проценты даны правильно. Просто добрая половина надписей в игре хранятся не в текстурах.

MoRGAN, ты в чём-то прав, основную часть перевода я сделал именно весной (то бишь, за три месяца). До этого я делал, что называется "для себя" и вообще не торопился. Поспешил потому, что 1С пообещала весной выпустить "Золотое издание" и я хотел успеть к его релизу. (А вообще, откуда информация относительно сроков? Я ж никому не говорил...).

HorsyNox
соболезную. кстати чего депозит не работает? по идее через savefrom должен нормально качать даже если общий айпишник.
ps. сорри, там была ссылка реально через обычный депозит. попробуй сейчас.
Blesk
Надпись на двери:
"Масса двери 1,5 тонны" и над рукоятью "ручное открывание".
Работа колоссальная, но смотрится немножко странно, Вашингтон и ... русские надписи smile
Lelouch_Vi_Britannia
А чё тогда американцы в локализованной версии по-русски говорят? biggrin
То чего мне как раз нехватало. Автору за титанический труд респект и уважуха! smile
tramp
surprised чё за дверь-то такая, которая весит косарь с лишним кг и может подниматься вручную?!!!!! surprised
Weryfied
У меня после установки этой локализации вид от третьего лица не включается и через 3 минуты фолл вылетает cry
Russian-M_N_LLI_K_A
0
А как этот мод удалить можно? scratch  Я его просто установил поглазеть, и как мне кажется, то он немного портит атмосферу.  Да с инглишом у меня небольшие проблемы. А по поводу мода: то мод отличный, автор проделал огромную работу-красава! good
Написать комментарий