Локализация текстур Fallout 3 для Fallout 3

Автор, спустя год работы, представляет вашему вниманию собственный перевод текстур Fallout 3 (дополнений не касается). Переведены текстуры процентов на 98, в их числе загрузочные экраны, значки в Пип-Бое, указатели, постеры, знаки, упаковки с едой. Не переведены только названия станций метро (собственно, это и не текстуры).

Обновлено:

 

  • переведены все текстуры игры
  • переведены указатели в метро, названия метро, названия улиц, а также случайные надписи
  • переведены все текстуры пяти официальных дополнений
  • исправлено неправильное отображение некоторых текстур на средних и низких параметрах, а также исправлены найденные ошибки

 

 

 

Скачать Локализация текстур Fallout 3

Поделиться в соц. сетях
Автор: AlexDogOne (Лекомцев Александр)
Версия: 1.0
Язык: Русский
Перевод: Не требуется
Опубликовал: RJ
Размер: 168 МБ
Загрузок: 6869
Просмотров: 27335

Оставлено 42 комментария
avatar
  5    Спам
1
Не знаю, так ли уж нужен был перевод надписей на упаковках с чипсами, например(это каждый сам для себя решает), но сделано великолепно (скачал ещё с ПГ). За одни только затраченные титанические усилия - респект и уважуха автору.
avatar
  0    Спам
2
РЕСПЕКТ АВТОРУ ++++ biggrin biggrin biggrin
avatar
  2    Спам
3
Идея мода хорошая, видно что автор постарался. Обязательно нужно будет скачать
avatar
  0    Спам
4
Да скачать надо!!! biggrin
avatar
  0    Спам
5
ваще прикольно smile
avatar
  0    Спам
6
КККАААЧЧЧАААЮЮЮ!!! Автор респект!!!
avatar
  2    Спам
7
Ну хоть сейчас-то всё понятно, а то хоть с английским у меня кул, но всё же не настолько, чтоб знал всё и вся. Мне б ещё загрузку между переходами локациями помедленней, а то почти мгновенно.
avatar
  1    Спам
8
За старания ставлю "Отлично"
avatar
  0    Спам
9
Ахаха, надписи на двери убили)
avatar
  1    Спам
10
хахах я тока заметил biggrin
avatar
  0    Спам
11
Классный мод)))Ещё бы сделать "русскую" модель назвыний станций метро и вообще супер.Автору огромный респект.На сколько я знаю он это делал около трёх месяцев wink
avatar
  0    Спам
12
Morgan, ага, судя по третьему слову в описании biggrin ни фига текстуры на 98% не переведены максимум 75-80.
avatar
  0    Спам
13
особенно понравилось
Автор: AlexDogOne (Лекомцев Александр)
Локализация не требуется
141 МБ / загрузок 17 / просмотров 686
это и есть локализация!!!!!!!!!! biggrin biggrin biggrin
avatar
  0    Спам
14
SeriousSam, проценты даны правильно. Просто добрая половина надписей в игре хранятся не в текстурах.

MoRGAN, ты в чём-то прав, основную часть перевода я сделал именно весной (то бишь, за три месяца). До этого я делал, что называется "для себя" и вообще не торопился. Поспешил потому, что 1С пообещала весной выпустить "Золотое издание" и я хотел успеть к его релизу. (А вообще, откуда информация относительно сроков? Я ж никому не говорил...).

avatar
  0    Спам
15
Походу кому-то спалил инфу biggrin
avatar
  0    Спам
16
У меня перестал работать через два дня.
avatar
  0    Спам
17
исправили ошибку локализаторов!)))
biggrin
avatar
  0    Спам
18
Ага, маааааленький такой недосмотр biggrin
avatar
  0    Спам
19
Позор локализаторам и РЕСПЕКТ автору!!!
avatar
  0    Спам
20
Ну нифига себе...ВАУ crazy_pilot Полетел читать надписи:)+5
avatar
  0    Спам
21
Спасибо автору за плагин и труд !!!
avatar
  1    Спам
22
Вот это локализация! happy
1-20 21-39
avatar