Набор в команду Bethplanet 2010
|
|
Тёмная лошадка
Смотритель |
Сообщений | 1187 |
Награды | 60 |
Репутация | 364 |
Пол | Мужчина |
|
4 Мая 2009 в 22:24. Сообщение # 1
|
Настало лето и у многих появилось (или ещё появится) много свободного времени. Bethplanet проводит набор локализаторов и тестеров модов для Fallout 3 (или даже TES IV: Oblivion). Возможно у вас есть некоторый интерес к созданию, тестированию или локализации модов, так что при наличии желания вы можете нам помочь. Quote (Для этого вам нужно лишь удовлетворять следующим условиям) 1. Естественно, вы должны обладать хорошими познаниями в русском и английском языке. 2. Уметь локализовывать/тестировать плагины. 3. Иметь хороший доступ к интернету (чтобы скачивать иностранные плагины, а также закачивать свои) 4. Свободное время. Вот если его не будет, та навряд-ли у вас что-то получится. Полчаса в день на перевод думаю найдется... 5. Желание. Это самое главное. не будет желания, не будет в этом смысла. Quote (У каждого локализатора есть свои обязанности) 1. Предоставлять переводы минимум 1-2 плагинов в месяц. 2. Хорошо оформлять Readme файлы, также аккуратно все упаковывать в архив. (для этого познаний ненужно на самом деле - пример Readme файла есть, как упаковывать, я даже научить могу :) Quote (Каждый труд должен быть вознагражден. Поэтому вступив в команду сайта вы получаете некоторые преимущества) 1. Вам предоставится доступ к закрытому от простых пользователей форуму, где вы можете выкладывать свои работы, которые в дальнейшем попадают на сайт. 2. В более ранние сроки ознакомиться с локализацией других участников команды локализаторов. 3. Скачивание других плагинов напрямую с сайта, даже без набора сообщений на форуме Что же нужно сделать, чтобы попасть в команду локализаторов? Нужна лишь одна вещь - ваши работы. В качестве примера можете предоставить одну из ваших локализаций мода для Fallout 3 или TES IV: Oblivion. Вы уже готовы вступить в нашу команду? Оставляйте тут заявки с примерами ваших работ. Мы постараемся в скором времени рассмотреть ваши работы и оповестим вас о результатах вашей заявки. Для тестеров дам чуть позже небольшое задание. Кроме того, если вы умеете создавать моды, мы будем очень рады, если вы будете использовать форум Bethplanet в качестве рабочей и тестовой площадки. Мастерская нашего сайта к вашим услугам.
|
Ну-с, посмотрим на что вы способны.
|
|
Почётный житель |
Сообщений | 29 |
Награды | 0 |
Репутация | 0 |
Пол | Мужчина |
|
9 Июня 2010 в 21:11. Сообщение # 2
|
а как локализовывать плагини скажы а так все остальное есть и с навалам!
|
|
|
Смотритель |
Сообщений | 2584 |
Награды | 62 |
Репутация | 205 |
Пол | Мужчина |
|
9 Июня 2010 в 21:15. Сообщение # 3
|
Ramil98, для начала реши проблемы с грамматикой. А потом уже берись за локализацию плагинов.
|
|
|
Почётный житель |
Сообщений | 48 |
Награды | 1 |
Репутация | 1 |
Пол | Мужчина |
|
15 Июня 2010 в 12:11. Сообщение # 4
|
А что входит в обязанности тестеров?
|
|
|
Тёмная лошадка
Смотритель |
Сообщений | 1187 |
Награды | 60 |
Репутация | 364 |
Пол | Мужчина |
|
15 Июня 2010 в 16:04. Сообщение # 5
|
SKOR, Знать хорошо русский язык. Иметь игру. Играть в моды (их правда совсем немного), которые мы переводим и искать грамматические, смысловые и другие ошибки.
|
Ну-с, посмотрим на что вы способны.
|
|
Почётный житель |
Сообщений | 48 |
Награды | 1 |
Репутация | 1 |
Пол | Мужчина |
|
16 Июня 2010 в 6:48. Сообщение # 6
|
RJ, Я повременю с вступлением в эти группы. Подожду другие.
|
|
|
Смотритель |
Сообщений | 2584 |
Награды | 62 |
Репутация | 205 |
Пол | Мужчина |
|
16 Июня 2010 в 9:28. Сообщение # 7
|
Какие другие?
|
|
|
Почётный житель |
Сообщений | 48 |
Награды | 1 |
Репутация | 1 |
Пол | Мужчина |
|
18 Июня 2010 в 13:50. Сообщение # 8
|
ProVal, Малоли вдруг будут не столь ответственные. Добавлено (18.06.2010, 13:50) --------------------------------------------- RJ, ProVal, Извините за мои прежние посты написал не подумав, на испытательный срок можете меня с тестеры поставить? Если возмете расскажите полностью про тестеров, и схему работы.
SKOR - Пятница, 18 Июня 2010, 13:51
|
|
|
Почётный житель |
Сообщений | 123 |
Награды | 3 |
Репутация | 1 |
Пол | Мужчина |
|
2 Июля 2010 в 17:43. Сообщение # 9
|
Вы, конечно меня не знаете, но Я бы мог стать тестером, если что
STReLoK - Пятница, 02 Июля 2010, 17:43
|
|
|
Смотритель |
Сообщений | 2584 |
Награды | 62 |
Репутация | 205 |
Пол | Мужчина |
|
2 Июля 2010 в 18:43. Сообщение # 10
|
STReLoK, ну в тебе то я уверен Так что вполне даже)
|
|
|
Тёмная лошадка
Смотритель |
Сообщений | 1187 |
Награды | 60 |
Репутация | 364 |
Пол | Мужчина |
|
15 Июля 2010 в 3:14. Сообщение # 11
|
Ramil98, за ЕГЭ по моему баллы начисляют, а не оценки
|
Ну-с, посмотрим на что вы способны.
|
|
Почётный житель |
Сообщений | 123 |
Награды | 3 |
Репутация | 1 |
Пол | Мужчина |
|
26 Июля 2010 в 10:40. Сообщение # 12
|
Если будет нужна помощь - я могу текстурки переделывать. Знайте это
STReLoK - Понедельник, 26 Июля 2010, 10:41
|
|
|
Смотритель |
Сообщений | 2584 |
Награды | 62 |
Репутация | 205 |
Пол | Мужчина |
|
13 Августа 2010 в 12:35. Сообщение # 13
|
ЯguaR, конкретно чем?
|
|
|
Почётный житель |
Сообщений | 119 |
Награды | 1 |
Репутация | 2 |
Пол | Мужчина |
|
13 Августа 2010 в 15:49. Сообщение # 14
|
Это так ужасно, у меня есть желание делать 3D модели, есть часа 3 - 4 в день свободных, но я нифига не умею Только Английски язык оч хорошо знаю, могу очень грамотные русские переводы делать, но переводы я уже делал, скука страшная, так что больше не буду. Желаю вам удачи в поиске хороших, способных к работе в команде людей.
|
|
|
Смотритель |
Сообщений | 2584 |
Награды | 62 |
Репутация | 205 |
Пол | Мужчина |
|
23 Августа 2010 в 11:08. Сообщение # 15
|
ALEKZZZ, Quote (У каждого локализатора есть свои обязанности) 1. Предоставлять переводы минимум 1-2 плагинов в месяц. 2. Хорошо оформлять Readme файлы, также аккуратно все упаковывать в архив. (для этого познаний ненужно на самом деле - пример Readme файла есть, как упаковывать, я даже научить могу :) То есть, сделай несколько первых своих переводов для сайта, отправь их через форму Добавить материал на сайт - получишь статус локализатора-переводчика (не забудь отметить там, что это твоя личная работа). Далее если будешь на постоянной основе хотя бы по два хороших перевода в месяц делать, то за тобой этот статус и останется.
|
|
|