Страница 2 из 3«123»
Форум » Игры Bethesda Softworks » Construction Set » Перевод плагинов (А вам какие?)
Перевод плагинов

Rydik 

Почётный житель
Сообщений390
Награды4
Репутация10
ПолМужчина
18 октября 2010 в 22:04. Сообщение # 16
А как насчет Integration- The Stranded Light? Вроде интересная вещь по описанию.
http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=22320

HorsyNox 

Смотритель
Сообщений2640
Награды60
Репутация204
ПолМужчина
18 октября 2010 в 22:14. Сообщение # 17
Inse, вот

Inse 

Модератор
Стража
Сообщений3614
Награды93
Репутация214
ПолЖенщина
18 октября 2010 в 22:16. Сообщение # 18
уже нашла.. biggrin спасибо
и удалила прошлый комментарий..
Там все на английском.. cry Мне не понять...

KocMoHaBT 

Житель
Сообщений1
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
5 ноября 2010 в 18:13. Сообщение # 19
Нашел полезный плагин, ток никак не могу разобраться dont_know .
Сам плагин!

GreyArgonian 

Почётный житель
Сообщений232
Награды2
Репутация7
ПолМужчина
13 ноября 2010 в 14:44. Сообщение # 20
для нерима
переведите,плз, "храм смерти" и "южный дом(зюдстернхёль)" и "Das Siegeshaus", что в лаунчере

Inse 

Модератор
Стража
Сообщений3614
Награды93
Репутация214
ПолЖенщина
13 ноября 2010 в 15:01. Сообщение # 21
Quote (GreyArgonian)
для нерима
переведите,плз, "храм смерти" и "южный дом(зюдстернхёль)" и "Das Siegeshaus", что в лаунчере

Suedsternhoehle- нашла.. biggrin
"Das Siegeshaus"- нашла
"храм смерти"- это- Tempel des Todes?
Спрашиваю, потому что с Launcher у меня прям беда..Он мне все время сообщает: "Нет соединения" sad

GreyArgonian 

Почётный житель
Сообщений232
Награды2
Репутация7
ПолМужчина
13 ноября 2010 в 15:18. Сообщение # 22
а вы галочку поставили в чекбоксе?
да, Temple des Todes

Inse 

Модератор
Стража
Сообщений3614
Награды93
Репутация214
ПолЖенщина
27 марта 2011 в 13:26. Сообщение # 23
Quote (GreyArgonian)
а вы галочку поставили в чекбоксе?

Спасибо за подсказку.. biggrin
----------------------
Quote (GreyArgonian)
переведите,плз, "храм смерти" и "южный дом(зюдстернхёль)"

Suedsternhoehle - лучше пока не ставить (не переводить).. Этот плагин сильно не доделан.. Проблемы с текстурами доспехов (не у меня одной):

И есть множественные проблемы с телепортацией..Игроки хотят телепортироваться , допустим, в Монастырь Тирин, но оказываются в пещере, хотя пещеру еще не нашли (3 уровень).. Вроде исправили телепортацию..Но с доспехами проблема.
Будет ли выпущен патч–неизвестно, последнее обновление (1.4.1) было 19.07.2010.. Последний комментарий пользователей – 21.09.2010

Добавлено (27.03.2011, 13:26)
---------------------------------------------

Quote (Aleks)
Den Orden des Drachen

Quote (RJ)
Aleks, первый мод заинтересовал. Надо будет просмотреть все.

RJ, посмотрели? Не переводили? Я его поставила скачивать. Orden des Drachen Здоровенный. 1.3 ГБ
72 часа игры.

Zloyelf 

Почётный житель
Сообщений198
Награды0
Репутация23
ПолМужчина
15 июня 2011 в 23:34. Сообщение # 24
Valenwood Unleashed Beta
Вроде грамотный плагин который засиляет Валленвуд, главное что бы он с Элвейсером не конфликтовал.
http://tesnexus.com/downloads/file.php?id=37611
------------------------------------------------------------------------------------------------------

mutant 

Житель
Сообщений24
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
26 мая 2012 в 14:30. Сообщение # 25
Если можете, то озвучте этот мод. http://tesall.ru/file/oblivion-plugins-assassins-order/ Понимаю что не в тему

Волк 

Почётный житель
Сообщений1467
Награды14
Репутация26
ПолМужчина
26 мая 2012 в 14:48. Сообщение # 26
Inse, озвучте будьласка молодому, mutantу, мод biggrin sarcastic biggrin pardon

mutant 

Житель
Сообщений24
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
26 мая 2012 в 15:00. Сообщение # 27
Волк, Непонял???

Волк 

Почётный житель
Сообщений1467
Награды14
Репутация26
ПолМужчина
26 мая 2012 в 15:48. Сообщение # 28
Quote (mutant)
Непонял???
Неудевительно! Тут моды не озвучивают! Здесь их ПЕРЕВОДЯТ и не все подряд, ибо это тяжелый, крапотливый и в большинстве неблагодарный труд! wink smile

mutant 

Житель
Сообщений24
Награды0
Репутация0
ПолМужчина
26 мая 2012 в 16:00. Сообщение # 29
Волк, Просто могут переводить озвучку. А раз переводить в чём проблема озвучить? Яж не знаю что они переводят озвучку с текстом или только текст!

Inse 

Модератор
Стража
Сообщений3614
Награды93
Репутация214
ПолЖенщина
26 мая 2012 в 16:31. Сообщение # 30
Quote (mutant)
Яж не знаю что они переводят озвучку с текстом или только текст!

Только текст. Кроме того, ты дал ссылку на уже переведенный мод. Хочешь озвучку, обращайся к локализаторам на том сайте.
Здесь озвучивали пару модов, но для этого и перевод делали сами, а не брали готовый с чужого сайта..

И думаю, что текста вполне достаточно. ИМХО.
Форум » Игры Bethesda Softworks » Construction Set » Перевод плагинов (А вам какие?)
Страница 2 из 3«123»
Поиск:

© 2008—2016 Bethplanet.ru