Страница 6 из 10«1245678910»
Форум » Разговоры на разные темы » Обо всем » Девушки и компьютерные игры (проблемы совместимости)
Девушки и компьютерные игры
Edvard
Дата: Пятница, 10.02.2012, 14:22 | Сообщение # 76
Группа:Житель
Спаситель
Сообщений:800
Награды:9
Репутация:40
Пол:Мужчина
Статус:Путешествует
Sayrus, ну действительно, поиграть можно во все игры, хоть компьютерные, хоть настольные или более масштабные. А геймер или геймерша - уже сразу понятно, что это относится к компьютерным играм smile
Тем более раз уж про девушек говорим, то "геймерша" - звучит красиво и получше, чем к примеру игрок или игрочиха biggrin
Хотя первая часть слова "геймер", что то мне не очень нравится sarcastic



Сообщение отредактировал Edvard - Пятница, 10.02.2012, 14:33
 
Sayrus
Дата: Пятница, 10.02.2012, 14:38 | Сообщение # 77
Группа:Стража
Герой
Сообщений:1599
Награды:29
Репутация:45
Пол:Мужчина
Статус:Путешествует
Quote (Edvard)
геймер или геймерша - уже сразу понятно, что это относится к компьютерным играм

С какой радости? В слове gamer никаких уточнений и пояснений нет.

Заимствование конца 1990-х из англ. gamer «игрок, геймер», от game «игра», далее из прагерм. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. gamen «веселье, развлечение» и англ. game, др.-фризск. game, др.-сканд. gaman, др.-в.-нем. gaman «радость, веселье». Прагерм форма — из *ga- + *mann «человек».

Где тут хоть слово про видеоигры?




Язык дан человеку для того, чтобы он мог скрывать свои мысли.
 
Edvard
Дата: Пятница, 10.02.2012, 14:43 | Сообщение # 78
Группа:Житель
Спаситель
Сообщений:800
Награды:9
Репутация:40
Пол:Мужчина
Статус:Путешествует
Sayrus, ну у меня такое понимание. smile
Вот кстати в википедии написано про это. Не доказательство конечно, но и все же biggrin
Геймер
 
Sayrus
Дата: Пятница, 10.02.2012, 14:49 | Сообщение # 79
Группа:Стража
Герой
Сообщений:1599
Награды:29
Репутация:45
Пол:Мужчина
Статус:Путешествует
Edvard, принято считать - да, но не более. Когда я начну, как говорят на новый лад, гамать в игры, тогда скажу что я геймер, а пока я в них играю, поэтому - игрок biggrin




Язык дан человеку для того, чтобы он мог скрывать свои мысли.
 
Edvard
Дата: Пятница, 10.02.2012, 14:53 | Сообщение # 80
Группа:Житель
Спаситель
Сообщений:800
Награды:9
Репутация:40
Пол:Мужчина
Статус:Путешествует
Sayrus, зачем все усложнять? smile
Легче же сказать "геймер", чем "игрок в компьютерные игры" biggrin
А "игрок в компьютерные игры" - вообще непонятно кто этот, мужик или девушка biggrin
Поэтому "геймерша" - это слово уже применять куда удобнее для женского пола smile



Сообщение отредактировал Edvard - Пятница, 10.02.2012, 14:54
 
Sayrus
Дата: Пятница, 10.02.2012, 15:14 | Сообщение # 81
Группа:Стража
Герой
Сообщений:1599
Награды:29
Репутация:45
Пол:Мужчина
Статус:Путешествует
Edvard, я наоборот упрощаю, а не усложняю. Это в анлийском языке есть player и есть gamer, а в русском для всего этого есть одно общее для всех игр (будь то игра компьютерная, или игра в бутылочку) слово - игрок.

Quote (Edvard)
Поэтому "геймерша" - это слово уже применять куда удобнее для женского пола

Ага, как водительШа. biggrin




Язык дан человеку для того, чтобы он мог скрывать свои мысли.
 
Edvard
Дата: Пятница, 10.02.2012, 15:34 | Сообщение # 82
Группа:Житель
Спаситель
Сообщений:800
Награды:9
Репутация:40
Пол:Мужчина
Статус:Путешествует
Quote (Sayrus)
Ага, как водительШа.

....стриптизерШа good2
Водительница, воспитатель - воспитательница biggrin



Сообщение отредактировал Edvard - Пятница, 10.02.2012, 17:44
 
Алхимик
Дата: Пятница, 10.02.2012, 18:17 | Сообщение # 83
Группа:Житель
Достопочтенный торговец
Сообщений:108
Награды:2
Репутация:0
Пол:Женщина
Статус:Путешествует
Quote (Edvard)
Ну и здорово. Никто не против. Добро пожаловать

Quote (Алхимик)


Спасибо за теплый прием. Мне приятна ваша доброжелательность.

Добавлено (10.02.2012, 18:10)
---------------------------------------------

Quote (Hangman)
А вот по русски ещё сложнее, т.к. в русском языке


Очень порадовали и развеселили цитатой. Замечательно.

Добавлено (10.02.2012, 18:17)
---------------------------------------------

Quote (Sayrus)
С какой радости? В слове gamer никаких уточнений и пояснений нет.


Серьезный подход. Может подскажете (не иронизирую), где бы посмотреть перевод игрового сленга на русский? Ищу решение проблем на форуме, в т.ч. и ролики просматриваю, очень часто реакция - переведи.
 
Sayrus
Дата: Пятница, 10.02.2012, 18:47 | Сообщение # 84
Группа:Стража
Герой
Сообщений:1599
Награды:29
Репутация:45
Пол:Мужчина
Статус:Путешествует
Quote (Алхимик)
Может подскажете (не иронизирую), где бы посмотреть перевод игрового сленга на русский?

Подсказал бы, но не знаю где такое посмотреть, просто никогда не интересовался. Обычно, если мне попадалось какое-нибудь новое, неизвестное мне слово, то просто напросто вбивал его в гугл и проболема решалась сама собой. )




Язык дан человеку для того, чтобы он мог скрывать свои мысли.
 
Hangman
Дата: Пятница, 10.02.2012, 19:31 | Сообщение # 85
Группа:Житель
Герой
Сообщений:1645
Награды:38
Репутация:100
Пол:Мужчина
Статус:В городе
Quote (Алхимик)
где бы посмотреть перевод игрового сленга на русский?

Для начала вот ТУТ, а потом ещё ЗДЕСЬ.




 
ProVal
Дата: Пятница, 10.02.2012, 19:38 | Сообщение # 86
Группа:Император
Поняшка (а не кролечег, как вы могли подумать)
Сообщений:2067
Награды:47
Репутация:135
Пол:Мужчина
Статус:В городе
Лингвистический кружок так лингвистический кружок, чего уж. Мне, например, нравится структура русского языка. Она очень гибкая, свободная и удобная. Но также нравятся английские слова. Они простые и четко определенные. Помимо того, что часто просто хорошо выглядят и звучат.




 
Алхимик
Дата: Суббота, 11.02.2012, 00:54 | Сообщение # 87
Группа:Житель
Достопочтенный торговец
Сообщений:108
Награды:2
Репутация:0
Пол:Женщина
Статус:Путешествует
Quote (Hangman)
Для начала вот ТУТ, а потом ещё ЗДЕСЬ.


ПРЕОГРОМНЕЙШЕЕ спасибо.
 
Hangman
Дата: Суббота, 11.02.2012, 01:06 | Сообщение # 88
Группа:Житель
Герой
Сообщений:1645
Награды:38
Репутация:100
Пол:Мужчина
Статус:В городе
Quote (Алхимик)
ПРЕОГРОМНЕЙШЕЕ спасибо.

Всё что угодно ради спасибки. biggrin

И ещё цитата на смежную тематику:
Quote
<Рыжик> я девушка
<Рыжик> что это меняет?
<Stepa> ОЧЕНЬ многое.
<Stepa> Помню, ставили как-то Аниморф с Патриком эксперимент.
<Stepa> Заходит Патрик в чат и грит: "У кого есть ВинАмп версия надцать?"
<Stepa> Все молчат.
<Stepa> Патрик: "Ну что, ни у кого ВинАмпа нет, версии надцать?"
<Stepa> Все молчат.
<Stepa> Патрик: "Ну дайте ВинАмп версии надцать, вам что, жалко, что ли?"
<Stepa> Все молчат.
<Stepa> Патрик выходит из чата
<Stepa> Меняет ник на "Дашенька"
<Stepa> Заходит обратно
<Stepa> Дашенька: "У кого есть ВинАмп версии надцать?"
<Stepa> ГОРА СООБЩЕНИЙ
<Stepa> ВСЕ СРАЗУ В ПРИВАТ ЛОМАНУЛИСЬ
<Stepa> "У меня! У меня есть, скинуть? У меня есть! Давай залью! Давай передам, у меня есть..."
<Stepa> А ты говоришь, мол, что меняет, что меняет...





 
Алхимик
Дата: Суббота, 11.02.2012, 01:11 | Сообщение # 89
Группа:Житель
Достопочтенный торговец
Сообщений:108
Награды:2
Репутация:0
Пол:Женщина
Статус:Путешествует
Quote (ProVal)
Лингвистический кружок так лингвистический кружок


Совершенно согласна, а вообще-то каждый из языков по-своему красив. Что-то действительно совсем уж лингвистический кружок, далековато ушли от темы.

Добавлено (11.02.2012, 01:11)
---------------------------------------------

Quote (Hangman)
И ещё цитата на смежную тематику:

Quote


Приятно повеселили на ночь глядя, спасибо.
 
Hangman
Дата: Суббота, 11.02.2012, 10:59 | Сообщение # 90
Группа:Житель
Герой
Сообщений:1645
Награды:38
Репутация:100
Пол:Мужчина
Статус:В городе
Репортаж о субъектах темы:


ПиАр дневников геймерши со ссылками на...:





 
Форум » Разговоры на разные темы » Обо всем » Девушки и компьютерные игры (проблемы совместимости)
Страница 6 из 10«1245678910»
Поиск:

Используются технологии uCoz
При копировании материалов с этого сайта, указывайте источник. © 2008-2012